Айленда tradutor Turco
182 parallel translation
Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка.
Bir zamanlar..... Long Island'ın Kuzey Sahilinde, New York'tan 30 mil uzakta..... büyük bir malikanede küçük bir kız oturuyordu.
Я сяду на поезд до Лонг-Айленда, а ты можешь встретить меня на станции в 4.15.
Long lsland trenine binerim..... sen de beni 4 : 15'te istasyonda karşılarsın.
По воле случая я решил провести лето на этом узеньком, шумном островке, что врезается в пролив Лонг-Айленда,... на 20 миль на восток от Нью-Йорка.
Yazı, New York'un 30 km batısında kalan Long Island Sound'un yakınlarındaki o küçük ve hareketli adada geçirme kararım tesadüf eseriydi.
Из Коннектикута, Род-Айленда, Нью-Джерси.
Connecticut, Rhode Island, New Jersey...
Шайки из "Кони Айленда".
Savaşçılar için özel. Yani Coney'deki gerçek çete.
Будьте поаккуратней, "Воины" на всём пути до "Кони Айленда".
İyi görünün Savaşçılar, Coney'e dönene kadar.
Блюзмен с Лонг-Айленда.
Long Island blues'cusuymuş.
С очередным визитом явился знаменитый блюзмен с Лонг-Айленда.
Ünlü Long Islandlı blues'cu yine gelmiş.
А он с Лонг-Айленда.
O Long Islandlı.
Недоумок с Лонг-Айленда.
Long Islandlı bir salak.
"Эспланада - 2", это где-то возле Конни Айленда.
Coney adasının kodu daha farklı.
- Прощай... - Прощай, детка из Кони-Айленда...
* * Hoşçakal Coney Adalı bebeğim * *
Прощай, детка из Кони-Айленда.
* * Hoşçakal Coney Adalı bebeğim * *
Прощай, детка из Кони-Айленда!
* * Hoşçakal Coney Adalı bebeğim * *
Прощай, детка из Кони-Айленда!
* * Hoşçakal Coney Adalı bebeğim * * * * Hoşçakal Coney Adalı bebeğim * *
- Я с Лонг-Айленда.
- Long Island'lıyım.
С Лонг-Айленда?
Long Island'lı mısın?
Я не принимаю советов от девушки с Лонг-Айленда.
Ben Long Island'lı bir kızdan tavsiye almam.
Сейчас ты собираешься разводиться из-за того, что она с Лонг-Айленда?
Ne yani Long Island'lı olduğu için boşanacak mısın?
... Федерального Резервного Банка, основы вашей экономики,.. ... будет перераспределён мощным взрывом в бухте Лонг-Айленда.
Birkaç dakika sonra Federal Merkez Bankası'nın malları altınlarınızı muhafaza ettiğiniz yer bir patlama ile yeniden Long Island sularına dağılacak.
Около двух минут езды от Фишер Айленда, где Джеб Буш живет.
Jeb Bush'un evinden iki dakika uzaklıkta
Это пример того, что может сделать девушка из Лонг Айленда за Селику. ( Форд Селика - машина )
Long Island'lı bir kızın Celica alabilmek için neler yapabileceğini görmüş olduk.
Я что, страдающая булимией заядлая курильщица - стенографистка со Стейтен-айленда?
Neyim ben, doymak bilmeyen, sigara tiryakisi Staten Adasından bir stenograf mı?
От имени зоопарка Мерсер-Айленда я бы хотел поприветствовать нашего очень особенного гостя, доктора Фрейзера Крейна.
Mercer Adası Hayvanat Bahçesi adına şeref konuğumuza hoş geldin diyorum. Doktor Frasier Crane.
Это конец Лонг-Айленда.
Burası Long Island'ın sonu.
- Он с Лонг-Айленда.
- Long lsland buzlu çayıdır.
Я с Лонг-Айленда.
"Long Island" lıyım.
Старый добрый колледж Кони Айленда!
Nerede o eski Coney Adası Fakültesi?
И при этом присутствовала половина сотрудников полиции Род Айленда.
Rhode Adası Eyalet Polisi'nin yarısı törene katıldı.
Слушай, я сижу в отделении полиции занюханного Род Айленда.
Dinle! Rhode Adası'nda bir polis karakolundayım.
С вами Кристин Ди Карло, я нахожусь сейчас в округе Клинтон, Нью-Иорк, где идут поиски сошедшего с ума инспектора из Род Айленда,
Ben Christine DiCarlo, Clinton, New York'tan canlı yayındayız.
- Я - Шерил из Род-Айленда.
- Rhode Island'dan Cheryl Frasier.
- Мы, жители Род-Айленда- -
- Biz Rhode Island'lılar...
Шерил Фрэйзер из Род-Айленда.
Rhode Island'dan Cheryl Frasier.
Шерил Фрэйзер из Род-Айленда!
... Rhode Island'dan Cheryl Frasier.
Лора из Лонг Айленда.
Laura, Long Island'lı.
Так это ты та футбольная болельщица-гермафродит из Лонг-айленда?
Hermafrodit amigo kız sen miydin?
- Сначала поезд № 1 до Стейтен-Айленда.
Staten Island feribotuna giden bir numaralı trenle.
Он назвал автостраду Лонг Айленда "бетонным чудом".
- Long Island'a "Beton Mucize" dedi.
Я не хочу быть самой богатой вдовой Лонг-Айленда.
Long Island'daki en zengin dul olmak istemiyorum.
С самого Лонг-Айленда.
Long lsland'dan.
А вскоре вернемся с душераздирающей историей О слепом мальчике из Род Айленда, которого обманули, продав ему мертвого попугая.
Bir dakika içinde kör bir çocuğun ölü bir muhabbet kuşu ile... nasıl aldatıldığını anlatan acı veren hikayesiyle geri döneceğiz.
Твои деньги пропали, мои деньги пропали, деньги какого-то парня из Лонг Айленда пропали.
Benim param gitti. Bir de Long Island'lı bir adamın parası gitti.
Колумбийцев - на слушания о предоставлении убежища. и вызовите родителей тех детей с Лонг-Айленда.
Kolombiyalıları sorgu için sığınma yerine gönderin ve Long Island'dan şu çocukların ailelerini çağırın.
Мам, ты была королевой красоты среди школ Род-Айленда?
Rhode Adası Güzellik Yarışmasına mı katıldın?
А ведь этот мир куда сложнее, и добро не стоит измерять чем-то столь незначительным, как безрассудный героизм мистера Ленда.
Dünya, bundan çok daha karışık, ve "iyi" ye, Bay Land'in ufak bir kahramanlığı ölçü alınarak karar verilmemeli.
( пл € ж, попул € рный у гомосексуалистов ) ќба надеютс €, что у них что-то получитс €. ¬ озвращаютс € с'айр-јйленда.
Bukle de yapayım.
[Skipped item nr. 86] Прощай, детка из Кони-Айленда.
* * Hoşçakal Coney Adalı bebeğim * *
Есть помидоров немножко, С Лонг-Айленда наша картошка,
Bir Long lsland patatesi...
Их обнаружили офицеры с патрульного брига у берегов Лонг-Айленда.
Long lsland açıklarında bir geminin subaylarınca tutuklanmışlar.
Ок, я с Лонг Айленда.
Tamam Ben Long Island'lıyım.