Айм tradutor Turco
967 parallel translation
Но этот грязный Нанхайм страдал, потому что я нравился ей, а он нет.
Ama alçak Nunheim onunla uyuştuğum ve kendisi uyuşmadığı için ona kızdı.
- А Нанхайм?
- Peki ya Nunheim?
Вольная адаптация знаменитого романа М. Шелли "Франкенштейн, или Современный Прометей", поставленная на студии Т.А. Эдисона.
Bayan Shelley'in meşhur hikayesinin Edison Yapımcılık için serbest uyarlaması
А если бы вши м-ра Кеннеди прыгнули на вас?
Bitleri size geçerse, daha çok küçük düşersiniz!
М-р Уилкс был уже ранен, а доктор находился рядом.
Bay Wilkes'ı yaralı buldum. Doktor Meade de onunlaydı.
М-с Мид а вот и наша дорогая Скарлетт.
Bayan Meade işte sevgili Scarlett'ımız.
А потом м-р Ретт заперся на всю ночь с мисс Бонни. Он даже не впустил мисс Скарлетт, когда та стучала.
Sonra o akşam Bay Rhett, kendini Bayan Bonnie'yle birlikte, çocuk odasına kapattı Bayan Scarlett kapıyı yumruklayıp bağırınca bile açmadı.
А кругом всё горит. - Как это было в 1944-м.
Tıpkı 1944'teki gibi.
А старик Анахейм сидит в своем банке, готовый прирезать нас.
Dahası, Old Anaheim koltuğunda bizi bitirmeyi bekliyor!
Т-Р-А-В-М-А.
- Travma. T, R, A, V, M, A.
Б-Р-У-К-М-А-Н.
B-R-O-O-K-M-A-N.
А м-р Денвер сказал Вам, что я приду?
Mr.Denver burada olacağımı söyledi mi?
Вы мисс Люсия Колетти. Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер... а также у мистера и миссис Брайан Маллен... В квартире наверху, в том же здании.
Adınız Mrs.Lucia Colletti.Mr.and Mrs.Denver'lerde part-taym hizmetçi olarak çalışıyorsunuz... ayni zamanda da Mr.and Mrs.Brian Mullen'lerde... ayni apartmanda dairenin bir üst katında.
Ш-Е-Р-М-А-Н.
S - H - E
А, м-р Гиббонс!
Bay Gibbons!
А м-р Гейнсборо продолжит звонить сюда каждый день в одно и то же время Чтобы убедиться, что со мной всё хорошо и я счастлива
Ve Bay Gainsboro her gece bu saatte aramaya devam edecek iyi ve mutlu muyum diye bakmak için.
Н-О-Р-Д-М-А-Н-Н.
N O R D M A N N.
Одного в 39-м, а другого в 43-м немцы здесь расстреляли.
İkisi de Almanlar tarafından vuruldu, biri 1939'da... diğeri 1943'te.
– А может в 7-м.
- Belki de 7 numaradır.
М-о-й-р-а.
M-O-I-R-A.
Нам покажут номер, а затем мы обыщем каждый дюйм и внутри и снаружи. Что-то найдем.
Bir kabine yerleşeceğiz,... ve sonra heryeri arayacağız.
♪ ♪ М а теперь решил сказать : ♪
Çok ileri gittiğin zamanlar
♪ ♪ М не язык, а помело! ♪
Büyük ikramiyeyi kazandım biliyorum kendini kaybetmene izin verdin
А м-сье Леонелли, владелец 6 ресторанов, приходящий каждое утро на рынок за покупками?
Peki altı restoranı olan ve her sabah alış veriş için buraya gelen Mösyö Leonelli'ye ne dersin?
Знаете, м Такер... А? ( КРИЧИТ )
Biliyorsunuz Bay Tucker...
Это м-р Уилкс, м-р Ллойд, а я другой человек.
Bu Wilkes, bu Lloyd ve ben de farklıyım artık.
В конце Первой мировой войны здесь жил один известный художник, а в 17-м году снимал квартиру русский революционер
1917'de, Vladimir Ulyanov adında Rus bir uşağı olmuş.
Спасибо, капитан. - А вы, м-р Стайлс?
- Hayattayım efendim.
М-р Мадд, вы обвиняетесь в полете по галактике без полетного плана, без идентификационного луча, а также в отказе ответить на вызов звездолета, и, тем самым, в создании угрозы для навигации...
Uçuş plânı ve kimlik ışını olmadan seyahatten ve bir yıldız gemisinin sinyaline cevap vermemekten suçlanıyorsunuz. Seyire tehdit.
Да, а теперь, м-с Макхурон, если вы не против... Я полагаю...
- Evet, şimdi izin verirseniz.
Джим, дайте мне возможность произвести вскрытие, а м-р Спок пока проверит схемы транспортера еще раз.
Hepsi tahmin, yalnızca teori. Bırak da otopsi yapayım, Spock da taşıyıcı devrelerini yeniden kontrol etsin.
Я отдал вам приказ, м-р Фаррелл. - А как же...?
Bir emir verdim, Bay Farrell.
- А один ирландец стоит 10 тысяч... - Вы свободны, м-р Райли.
- Bir İrlandalı 10.000 adama bedeldir.
По данным сканера - примерно 7000 тел. - Размер от типа "А" до "М".
Büyüklükleri "A" tipinden "N" tipine değişen 7000 kütle görülüyor.
М-р Чехов, наведение бластера на цель А.
Mr. Chekov, Hedef A için fazer ayarları.
А что надо было понять, м-р Спок?
Neyin anlaşılması gerekiyordu, Bay Spock?
А ваша логика находит это удивительным, м-р Спок?
Mantığın bunu büyüleyici buluyor mu?
А вы не должны вычислять искажение времени, м-р Спок?
- Zaman tüneli hesaplamalarını yap.
Я бы предложил, м-р Сулу, определить, не где источник, а где его нет.
Eğer güç kaynağının nerede olduğunu bulamıyorsan, nerede olmadığına bakmalısın.
А что с ними не так, м-р Спок?
- Nesi var onların?
Я в порядке. - А вы в порядке, м-р Спок?
Ben iyiyim.
М-р Спок командовал, а я решал проблемы.
Mr. Spock emirleri verdi, ben de cevapları buldum. - İyi.
Мне любопытно, доктор. Почему его назвали М-5, а не М-1?
Merak ettim, Doktor, neden M-5 da M-1 değil?
А М-5 намерен их уничтожить.
M-5 onları yok edecek.
Э... м-м-м... м-р. Фрэмптон... Виз-а-ви ваше мягкое место.
Bay Frampton budunuz hakkında.
А представлять бой этим вечером будет м-р. Артур Вэринг.
Bu akşamki maç spikeriniz Bay Arthur Waring.
Типичный случай, который мы назовём м-р. "А".
Tipik bir vaka. Ona Bay A diyeceğiz.
Что же привлекает таких людей, как м-р. "А" к подобной жизни?
Bay A gibi birini böyle bir yaşam biçimine çeken şey nedir?
М-м, обожаю копаться в почве. А ты?
Toprağa dokunmayı seviyorum, ya sen?
- М. А. Тревис.
- M. A. Travis.
А сейчас отведите нас к девочке. мальчики? м-р Волш и м-р- -
Şimdi bizi kıza götür. "Gece Treni" Claude Mulvihill'i hatırladınız mı beyler? Bay Cross bunlar yardımcılarım, Bay Walsh ve Bay...