Айра tradutor Turco
1,287 parallel translation
Рядом со мной — герои Иводзимы : рядовой первого класса Рене Ганьон, рядовой первого класса Айра Хейз и военно-морской санитар Джон "Док" Брэдли!
Hemen yanımda, Iwo Jima kahramanlarından Kıdemli Er Rene Gagnon Kıdemli Er Ira Hayes ve Donanma Sıhhiyecisi, John "Doktor" Bradley var!
Может, ты телом гранату накрыл, а, Айра?
Bir bombanın üstüne mi atladın Ira?
Военно-морской санитар Джон "Док" Брэдли. Рядовой первого класса Айра Хейз. И рядовой первого класса Рене Ганьон.
Donanma Sıhhiyecisi, John "Doktor" Bradley Kıdemli Er Ira Hayes ve Kıdemli Er Rene Gagnon!
Сенатор, это рядовой первого класса Айра Хейз.
Senatör, bu Kıdemli Er Ira Hayes.
Айра, познакомься с миссис Странк, это мама Майка.
Ira, Bayan Strank'le tanışmanı istiyorum. Mike'ın annesi.
Проспись, Айра.
Güzel bir uyku çek Ira.
Он со мной. Айра, опусти этот стул!
Ira, o lanet sandalyeyi bırak!
- Опусти стул, Айра!
- Bırak şu sandalyeyi Ira!
Айра, они же полицейские, они должны ходить с дубинками.
Ira onlar polis, coplarını yanlarında taşımak zorundalar.
Пошли, Айра.
Ira, gidelim.
Пошли же, Айра. Давай.
Gidelim Ira, haydi.
Я в порядке, Айра.
Ben iyiyim, Ira.
Мне очень жаль, Айра.
Üzgünüm Ira.
Мы всё время говорили журналистам, что Айра хотел вернуться назад и воевать вместе со своим подразделением, и это было правдой, хотя бы отчасти, но об этом не писали в газетах.
Ira'nın birliğiyle savaşmak için geri dönmek konusunda çok ısrar ettiğini söyledik ki bu kısmen doğruydu ama manşetler bizimle hemfikir değildi.
Айра пытался забыть обо всём и жить нормальной жизнью.
Ira hayatına devam edip, olanları maziye gömmeye çalışmış.
А вот Айра...
Ama Ira... Ira!
Айра! К тебе посетитель.
Ziyaretçin var.
Айра всегда удивлял.
Ira haber olmayı daima sürdürmüş.
Я так и не понял, как это произошло, но однажды Айра отправился в путь.
Neden yaptığını hiçbir zaman öğrenemediğim şekilde, bir gün çekip gitmiş.
И Айра рассказал ему правду, что именно его сын поднимал флаг вместе с ними, что это его сын на том фото.
Ira ona bayrağı dikenler arasında, yani fotoğrafta, oğlunun da bulunduğu gerçeğini itiraf etmiş.
Рад тебя видеть, Айра.
Seni görmek çok güzel Ira.
Эй, Айра!
İra!
Айра.
Ira.
А что касается Райли...
Ve şu Reilly.
Мне и Раймунде не повезло, а вот тебе...
- Raimunda ile benim öyle.
Как по-испански будет Райкерс Айленд?
İspanyolca "Rikers lsland" nasıl denir?
Он находился на улице Блас Парера, 48 в Мороне ( район Буэнос-Айреса ). .
Bu ev Buenos Aires, Moron'da, Blas Parera caddesinde 48 numarada bulunmaktadır.
Так, а кто может за мной приехать? Райан?
Peki başka biri gelip beni alabilir mi, Ryan mesela?
А из какого района Балтимора, из восточного или из западного?
Baltimore'un neresinden, doğu mu batı mı?
А кто в нашем списке из этих районов?
Peki, o bölgelerden kimleri aday koyduk?
А что насчет преступности в нашем районе?
Peki, bizim mahallemizdeki cinayetler için ne diyorsunuz?
А я возьму район от Монро и до самой Пейсер, так, что я прикрываю тебя с этой стороны, а ты должен выставить ребят на шухере во Фрэнклинтаун, чтобы они секли...
Monroe'dan Pacer'a kadar... tüm bölgede de ben varım. Yani ordan kimse gelemez. Ama diğer taraftan da sağlamda olmak istiyorsan,
"Райн, чего ты так тянешь" А потом он поцеловал меня.
diye düşünüyordum. Sonra beni öptü.
А можно я приглашу Райна?
Ryan'ı da çağırsam olur mu?
А ты тоже переспала с Логаном в районе Дня Благодарения?
Ben öyle yapıyorum. İyi geliyor.
Райн, а ты уже думал о том, когда хочешь жениться?
Ryan, sen ne zaman evlenmek istersin düşündün mü hiç?
Вы - мошенники, а я - офицер полиции, и единственная причина по которой мы сейчас дышим одним воздухом это то, что Адам Райс нужен мне за решеткой, больше чем Вы.
Sahtekâr olan sizsiniz, ben polisim. Sizinle şu anda aynı havayı solumaya katlanmam da sizden çok Adam Rice'ı parmaklıklar ardında görmek istediğimdendir.
А они говорят : "Нет". Но в любом случае, Райн здорово выглядел.
Adamlarda "Hayır, olmaz" dedi ama Ryan çok sakin görünüyordu.
А где райс-а-рони?
Makarna nerde?
Мам, где райс-а-рони?
Anne, makarna nerde?
И мальчик съел целую пачку сухих райс-а-рони?
Çocuk makarnayı pişirmeden mi yiyecek?
Райа.
Raya.
Что такое, Райа?
Ne oldu Raya?
Хлоя, это Райа.
Chloe, bu Raya
Райа? Ничего себе!
Raya, vay canına.
Райа, я говорил тебе, что Крепость уничтожена.
Raya sana kalenin öldüğünü söylemiştim.
Райа, похоже, была удивительной женщиной.
Raya inanılmaz bir kadına benziyor.
Когда Райа была со мной... я чувствовал, что больше не одинок.
Raya ile birlikteyken... kendimi yalnız hissetmiyordum.
И Райа была первой, кто действительно понял это.
ve Raya, bunu gerçekten anlayabilen ilk kişiydi.
Ведь ставка процента растет, а шикарные дома в районе Школы На Королевском Мосте уже выросли!
Faiz oranları arttıkça ve Kingsbridge Okul Bölgesi'ndeki seçenekler azaldıkça...
Мы кормим Райана, а он когда-то тоже был бездомным.
Ryan'ı doyuruyoruz ya, o da bir zamanlar evsizdi.