Аккорды tradutor Turco
40 parallel translation
Теперь аккорды первый, второй и третий.
Bir, iki ve üç numaralı tonlarımız var.
Ты где разучил эти сладкие аккорды, в музыкальной школе?
Öyle yumuşak çalmayı okulda mı öğrendin?
Я играл аккорды, которые выучил в дороге, и я задал им жару.
Yolda öğrendim ve çok iyiydim.
Стефани знает все аккорды! ..
Stephanie, bütün akortları biliyor.
А вот и они, учат аккорды к песне "Taking Care of Business".
İşte, "Taking Care of Business" ın akorlarını öğreniyorlar.
- Некоторые аккорды были непростыми.
O akorların bazıları çok zor. - Lindsay.
Они никогда не прикасались к наркотикам или играли слабые аккорды.
Uyuşturucuya el sürmüşlükleri veya düşük akor çaldıkları olmamıştır.
Мажорные аккорды не выходят.
Majör notalar bozuk.
Как музыкальное произведение духи содержат ароматические аккорды тщательно подобранные по гармоническому свойству.
Tıpkı müzikteki akorlar gibi parfüm akorunda da dört esans ya da nota bulunur. Aralarında armonik bir ilişki olması için özenle seçilirler.
Только не надо давать мне снова эти фантастические аккорды.
Bana yine tuhaf akortlar verme.
И мне кажется, эти аккорды не подходят.
Bu akorların doğru olduğunu sanmıyorum.
Слушай, мы исправим твою строчку с''местом в сердце моем''если я оставлю эти аккорды, договорились?
Bak ne diyeceğim. Akor düzenini sağlayabilirsem... ... "aklımdaki yerler" sözünü değiştiririz.
дотягивайте аккорды!
Bu bölümden itibaren harmoninin değişimi yaklaşıyormuş gibi.
"У меня есть только моя гитара, эти аккорды и правда".
"Tek sahip olduğum gitarım, akort ve de gerçek."
Всего за неделю уроков на гитаре ты выучил все основные аккорды.
Bir haftalık gitar dersi ve bütün önemli akortları öğrendin.
Я переделал аккорды Джанго, которые ты мне написал.
Çünkü Django'nun akortlarını değiştirdim.
( Джефф Линн ) Да, ты не обращай внимания на аккорды... и просто пропой те же самые фразы на следующей цифре,
Sıradaki bölüm de aynı olacak. Akorları değiştirebiliriz.
У меня два микрофона, четырехканальная запись и все аккорды и рифы Дэйва Мэтьюса. - По коням!
İki mikrofon, dört şarkı kaydecici ve her Dave Matthews şarkısı için bass notaları buldum.
Я буду зажимать аккорды левой рукой.
Ben sol elimle notalara basarım.
Видите, это не заурядные ударные аккорды.
Bunlar kolay giden akorlar değil.
Я знаю базовые аккорды.
Temel akorları biliyorum.
Вот, Ковбойские Аккорды, для тебя это будет интересно.
Baksana kovboy akoru, bu ilgini çekecek bak.
Я слышал эту песню такое чертово количество раз, что я запомнил все аккорды и слова.
O şarkıyı birçok defa duydum. Hatta ben bile her akordu ve sözü biliyorum.
Встречайте, Мистер Чарльз "жгучие аккорды" Вентворт!
Alkışlarınızla Bay Charles Wentworth!
Какие аккорды ты знаешь?
Hangi akorları biliyorsun?
А минорные аккорды?
Minör akorlar?
Думаю, я знаю основные аккорды. Но мне очень далеко до твоего уровня виртуозности.
Sanırım temel akorları biliyorum ama senin ustalık aşamana yakın bile değilim.
Твои аккорды такие... сочные.
Vuruşların gerçekten... sulu.
Мелодия другая, а аккорды те же, - но более раскрученные.
Farklı bir melodiyle, aynı nakaratı söyleyeceğiz.
Это все пауэр-аккорды.
Bunların hepsi güç akordu.
- Там диапазон, который он потянет, и аккорды, которые сыграет и обезьяна.
O şarkıyı ve iki orijinal şarkınızı çalacaksınız. - Lanet Kinks mi? - Neden o şarkı?
( ИГРАЕТ ДРУГИЕ АККОРДЫ ) # Рикки Бейкер, с Днём Рожденья. # Раз прогнали, ну а мы приняли :
# Reddedilirdin, şimdi kabul edildin #
Костюмы, пауэр-аккорды.
Kostümleri, güçlü müzikleri.
Любви материнской аккорды вернули любимую нам Мэри.
Anne sevgisinin gizemli büyüsü sevgili Mary'mizi bize geri getirdi.
- Да? Выучил новые аккорды? - Да.
Yeni akortlar öğrenmeye hazır mısın?
Крис просто перебирал аккорды на одной из репетиций.
Chris bir prova gününde akord değiştirerek çalıyordu.
Аккорды.
Akortlar.
- Пока Ленни Кравиц не вышел на сцену и не сыграл те первые аккорды на вручении наград MTV.
- Lenny Kravitz sahneye çıkıp da
Джордж на лету подхватывал аккорды.
John ve ben :
Потому что аккорды он знал, подумал и сказал :
Ama sonra George * * Do-do do-do * * bölümüyle geldi.