English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / Аккумулятор

Аккумулятор tradutor Turco

270 parallel translation
Давай, давай, вот посадишь аккумулятор.
Aküyü bitirdiniz be!
Выйти с утра и обнаружить севший аккумулятор...
Sabah kalkıyorsun ve akünün ölmüş olduğunu fark ediyorsun.
Я забыла вам сказать, я испортила ваш аккумулятор.
Sana söylemeyi unuttum. Akünü bozmuştum.
Сколько я вам должен за аккумулятор?
İyice kontro etmeliyim.
Аккумулятор.
Akü...
Сбережет аккумулятор.
Radyoyu kapatabilirsiniz - akü bitmez.
Аккумулятор все еще работает.
Akü hala çalışıyor.
Аккумулятор сдох.
Aküsü bitti.
Не думаю, что аккумулятор работает.
Akü hala sağlam mıdır?
- У нас аккумулятор сядет. - Заткнись.
- Ayrıca aküyü bitirecek.
Я даже подзарядил аккумулятор.
Aküyü şarj ettim. Tamamen bitmişti.
Аккумулятор мы уже меняли целых три раза.
Akü için de böyle demiştin.
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
Kolları ve bacakları hareket edebilen bumerangı ve jet motoru olan ve "turbo zamanı" dahil 5 farklı cümle söyleyen Turbo Man istiyorum. Aksesuarlar ayrı satılır. Piller dahil değildir.
Вы так же не увидите чтобы цыплёнок привязал другого к креслу и подключил автомобильный аккумулятор к его яйцам?
Bir tavuğun herifin tekini sandalyeye bağlayıp taşaklarına elektrik verdiğini görmezsiniz değil mi?
Разделся до трусов ел кусок сыра размером с автомобильный аккумулятор.
Belime kadar çıplak vaziyette araba aküsü büyüklüğünde peynir kalıplarını yiyordum.
АККУМУЛЯТОР
DÜŞÜK PİL
Автомобильный аккумулятор, круто.
Evet, bu bir araba aküsü. Mükemmel.
Мне пришлось купить тебе аккумулятор.
Sana yeni akü almam lazımdı.
Дурацкий аккумулятор на два часа.
Aptal iki-saatlik akü.
Живо в машинное отделение, и достань аккумулятор.
Motor odasına git ve ban güç bulmaya çalış
Мне понадобится аккумулятор для такой работы.
Bu tür işler için bir pile ihtiyacım var.
Можно мне хотя бы украсть аккумулятор?
En azından pili çalabilir miyim?
Хорошо, аккумулятор можешь украсть.
Tamam, pili çal.
Вы посадите аккумулятор.
Pili bitireceksiniz.
Аккумулятор!
Akü.
Аккумулятор сел.
Teşekkürler.
В вашем телефоне садится аккумулятор, Клариса.
Opil tükenmek üzere, Clarice.
Поэтому мы прервемся ровно настолько, чтобы вы успели поменять аккумулятор.
Şimdi telefonunun pilini değiştirmene yeterli bir süre bağlantıyı keseceğiz.
Таимур, возьми аккумулятор.
Taimur, aküyü al.
У него аккумулятор на 5 лет.
Hayır, deposu beş yılda bir dolduruluyor.
А может, аккумулятор сел. Как и этот мобильник.
Belki de aküsü bitmiştir, bu telefonunki gibi.
Зто не аккумулятор, это ген...
Bak, aküden değil.
Джек, у меня сел аккумулятор.
Jack, pilim bitti.
Прости. Аккумулятор сел.
Üzgünüm, araba çalışmıyor.
- Там, скорее всего, короткое замыкание. Так... B таких машинах обычно замыкает аккумулятор.
98'in akü kablosu kısa tutulmustur.
Помни о балансе, не забывай менять кассету и заряжать аккумулятор.
Dengeyi unutma. Kaset değiştirmeyi ve pilleri şarj etmeyi de. Gerisi kolay.
Мне нужно перезарядить аккумулятор,.. ... заглушить мотор и переключиться на нейтралку.
Pillerimi şarj etmek istiyorum ve motorları kapatmayı, ve kendimi normale çevirmeyi.
- Если аккумулятор разрядится - -
- Eğer bataryalar biterse
Аккумулятор заказывали?
Akü lazım mı?
Эй, ничего, ничего, ничего. Аккумулятор сдох.
Yok bir şey, yok bir şey.
Убьёшь аккумулятор.
Aküyü bitireceksin.
Прекрасно! А у меня аккумулятор сел.
Pillerim bitmiş.
Аккумулятор совсем сдох.
Şarjı tamamen bitmiş.
- Аккумулятор почти сдох.
- LVAD pilin nerdeyse boşalmış.
А потом я отправлялся прикорнуть в машину под Queen альбом "News of the world" на кассетном магнитофоне разряжал аккумулятор машины.
Sonra, Queen dinlerken karavanda uyurdum. A yüzündeki "News of the World" şarkısını Battery içerken tekrar tekrar dinlerdim.
Олушай, подожди, давай я запишу какой-то твой нормальный телефон, потому что у меня сейчас... Алло. Да, потому что, у тебя аккумулятор садится, я просто боюсь что...
Çünkü senin çünkü senin telefonun şarjı bitiyor...
Аккумулятор почти сел. Извините, простите.
Afedersiniz.
Они не могли уехать, так как их аккумулятор сел..
- Ben sana başka türlü göründüm mü?
Ты аккумулятор проверил?
Bataryaları kontrol ettin mi?
Аккумулятор садится.
Pillerim bitti!
Где ты взял аккумулятор?
Atla arabaya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]