Аллё tradutor Turco
264 parallel translation
Аллё?
Merhaba?
" Аллё... Марсель? ...
" Alo, Marcel?
Аллё?
Merhaba.
- Аллё?
- Alo?
Аллё, это Бенджамен Хорн.
Alo, ben Benjamin Horne.
Аллё, есть кто дома?
Merhaba, kimse var mı?
Аллё!
Merhaba?
Что? Аллё! На ферму Миллнеров в Коннектикуте!
Connecticut'daki Milners çiftliğini diyorum?
Аллё.
Alo.
Аллё?
Alo?
Аллё!
Merhaba!
Аллё, Марти, это Шанталь.
Merhaba, Marty.
Аллё, что это вы друг друга привели?
Siz onu alamazsınız.
Аллё?
- Alo?
И аллё, аллё, Тэд, у тебя там вот отличные шесть "кубиков".
Şuna bak Ted! Şuna! Şırada harika bir altı baklavalı karın kası var.
Алле.
Alo.
Алле?
Alo?
— Алле?
Alo?
Алле, Нелли.
Selam, Nellie.
Ну-ка, алле-оп.
Hadi.
На первый взгляд казалось, здесь невозможно потеряться... на протяжении прямолинейных аллей, среди статуй с застывшими жестами и гранитных плит, где вы теперь уже потерялись навсегда, в тихой ночи одна со мной.
İlk bakışta... içinde kaybolmak imkansız gibi gelirdi... dümdüz yolları boyunca... sabit heykeller arasında, granit döşeme... üzerinde bulunduğun, şimdi bile... kendini kaybederek, sonsuza dek... durgun gecede... benimle birlikte.
Думаю, одного из них зовут Алле Оп из-за бус, которые на нём надеты.
Üstündeki boncuklara bakılırsa biri Safinaz.
Алле, полицейское управление?
Alo, Polis Merkezi mi?
Алле? Я хочу поговорить с Патане из "Кронака".
Cronaca'dan Patanè ile görüşmek istiyorum.
Алле? Да, одна.
Evet, Yalnızım.
Алле, оп!
Hadi!
Стoматoлoгическая пoликлиника? Алле!
Orası diş kliniği mi?
Итак, мы оказались в дикой части парка, где не было ни клумб, ни аллей роз. Пожухлая трава покрывала траву, росшую здесь повсюду.
Sonunda dev ağaçların dökülmüş yapraklarıyla dolu daha doğal ve yabani bir yere vardık.
Фрэнк, алле?
Frank? Alo?
Алле, полиция?
Alo, polis?
Алле-е?
Alooo?
Алле?
Aloo?
Алле!
Aloo!
Шутка. Алле!
Şakaydı.
- Алле!
- Alo!
- Шугарбуш. - Алле.
- Sugarbush Oteli.
- Алле?
- Alo.
Небольшая аллейка деревьев.
Tam sizin mesleğinizle ilgili.
Аллё!
Bakayım! Merhaba!
Аллё!
Günaydın!
Аллё.
Merhaba.
Алле! Гараж!
Beyinsiz!
Аллё?
- Alo
Аллё!
- Onunla hâlâ yatmadın mı?
Алле, он душил меня силой мысли.
Bakın.
-'Аллё? '
- Selam?
Аллё!
Uyan.
Алле? Ты не спросила меня.
Bana sormadın.
- Учитель... - Алле - оп! .. контракт.
"... sahip, yapmak kontrat... "
Алле?
Merhaba?
Алле якто ест
Çekilin geçeyim.