Алоха tradutor Turco
188 parallel translation
Облачно! Алоха!
- Bulutluydu.
Алоха!
Aloha.
- Алоха.
- Aloha.
Знаешь что? Мы собираемся сегодня ночью выше по улице Алоха.
Bu gece Aloha Caddesi'nde döktürüyoruz.
- Скажи "алоха".
- O zaman ona "aloha" de.
- Алоха!
Aloha.
Извините, я обещал жене и детям... взять их в роскошный отпуск на Гавайи. Дети, скажите "алоха."
Özür dilerim, karıma ve çocuklarıma, onları Hawaii'ye rüya gibi bir tatile götüreceğime söz verdim.
Алоха.
Aloha.
Алоха, детка!
Sana da Aloha.
На Гавайях говорят "Алоха" и встречаясь, и расставаясь?
Hawaii'de Aloha hem merhaba, hem de elveda için kullanılmıyor mu?
Если твой собеседник не может остановиться услышав "Алоха", он замолчит?
Telefonda susmak bilmeyen biriyle konuştuğun sırada "Aloha" dersen, tekrar konuşmaya başlarlar.
"Алоха, алоха".
"Aloha, aloha."
Алоха ~ Это мы на Гавайях.
Hawaii'deyiz
- Что-то вроде "шалом" или "алоха".
- "Shalom" ve "aloha" gibi birşey.
Алоха. Фрэнк.
Aloha, Frank.
- Алоха, "Shеrаtоn Wаikiki".
- Aloha, Sheraton Waikiki.
Алоха, "Shеrаtоn Wаikiki".
Aloha, Sheraton Waikiki.
- Уйди! - Алоха!
Aloha.
Алоха, дорогой.
Aloha, tatlım.
... "алоха" - и это...
Aloha, ki ben bunu...
"Алоха ин".
- The Aloha Inn. - Oh.
Там неоновая вывеска, на которой мигает оранжевым "Алоха", а потом "ин" розовым и гавайская девушка – зелёным, снова, и снова, и снова.
Dışarıda önde neon ışık var. Aloha turuncu yanıyor, "Inn" ise pembe.
Следующая песня называется "Алоха, дорогая".
Sıradaki şarkımız, "Hoş geldin canım sevgilim."
Алоха, гости острова.
Hoşgeldiniz, ada ziyaretçileri.
Алоха и добро пожаловать!
Aloha ve hoşgeldin!
Алоха и... привет.
Aloha ve selamlar.
В смысле, алоха.
Hoşça kal...
Алоха, сеньор Кейл.
Merhaba, Bay Kale.
Алоха! Ты забыл оставить девушке чаевые.
Aloha, garson kıza bahşiş vermeyi unuttun.
У тебя хорошие карты, Алоха?
Floşa mı gidiyorsun, Aloha?
Мечтать не вредно, Алоха!
Hayal kurmak serbest, Aloha.
Алоха ( привет ), Венди.
Aloha, Wendy.
Алоха, Венди.
Aloha, Wendy.
Алоха, Добро пожаловать в Ройал Гавайи.
Aloha, Royal Hawaiian'a hoş geldiniz.
Алоха, мисс Лоуренс.
Aloha Bayan Laurens.
Алоха, Добро пожаловать в Национальный Аэропорт Гонолулу.
Aloha, Honolulu Uluslararası Havaalanı'na hoş geldiniz.
Алоха.
Hoşgeldiniz!
Алоха, сучки.
Merhaba çıtırlar!
Алоха, Я Сара Маршалл... из Места Преступления :
Hoşgeldiniz, Ben CSI : Scene of the Crime'dan Sarah Marshall.
Алоха, ой.
Aloha.
Алоха.
Hoşça kalın.
Алоха. Алоха.
Aloha.
Ты хотел сказать "алоха"?
"Aloha" * demek istedin herhalde?
Алоха, 2ой отдел.
Aloha, 2. takım.
Бонжур, гутен так, ола, алоха, коничиуа!
Bonjour, guten tag, hola, aloha, konichiwa!
Алоха.
- Alo. - Aloha.
Алоха, бывшая подружка.
Aloha dostum!
- Привет. - Алоха!
Aloha!
Алоха, это КГМБ, Гонолулу,..
Aloha.
Алоха.
Aloha...
Алоха.
İşte bu komikti. Hoş geldiniz!