English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / Амара

Амара tradutor Turco

132 parallel translation
Я прошу, чтобы немедленно вызвали гражданина Амара.
Yurttaş Amar'ın acilen çağrılmasında ısrar ediyorum.
Амара, из Комитета общественной безопасности.
Güvenlik Komitesi'nden Amar.
Но как только мы достанем Самоцвет Амара, ты будешь жал...
Amara Mücevheri'ni ele geçirdiğimiz zaman buna pişman olacaksın.
Амара?
Amara...
Самоцвет Амара?
Amara Mücevheri mi?
В нем упоминается, что Самоцвет Амара находиться в "Долине Солнца".
Amara Mücevheri'nin Güneş Vaddisi'nde olduğunu yazıyor.
Самоцвет Амара.
Amara'nın Mücevheri.
Помни Колакса, сына Амара.
Kolax, Amarın oğlunu hatırlayın.
" амара, держи мен € в курсе.
Tamara, beni bilgilendirmeye devam et.
Как дела у Амара?
Amar nasıl?
Я купил его у Амара за 500 долларов.
Bunu Amar'e'den 500 dolara aldım.
Если вы в Нью-Йорке лишь на несколько дней, попытайтесь отыскать пенис Амара Студемира.
Eğer sadece birkaç günlüğüne New York'ta iseniz, Amar'e Stoudemire'nin penisini görmenin bir yolunu bulun.
Амара
Amara...
Амара была знакомой
Amara'ya arkadaş demesi zor.
Так вот где сейчас Амара заперта в дали от гробницы?
Amara şu anda orada mı? Bir mezarlıkta kilit altında mı?
Амара не замурована в могиле.
Amara bir mezarlıkta kilitli değil.
Амара!
Amara!
Поздравляю, Амара.
Tebrikler, Amara.
Твой двойник, Амара, умерла от ее руки, но сегодня, через 2000 лет, мы с Амарой наконец-то будем вместе.
Senin görsel ikizin Amara onun ellerinde öldü. Ama bugün, 2000 sene sonra Amara ile sonunda birbirimize kavuşacağız.
Амара.
Amara.
Амара...
Amara...
К сожалению, Сайлас пропал, и это не очень хорошо, а Амара исцелилась, что еще хуже, ведь сейчас ее легко убить, и судьба иной стороны, где сейчас находится Бонни, лежит на плечах смертной,
Silas ortalıklarda yok ve iyileşmekte. Bu epey kötü bir durum ve Amara tedaviyi aldı. Ki bu çok daha kötü bir şey çünkü şimdi ölmesi çok kolay.
Амара излечилась, а значит судьба той стороны зависит от живущего и дышащего существа. которого нам необходимо защитить
Amara tedaviyi aldı yani öteki tarafın kaderi artık korumak zorunda olduğumuz canlı, sıradan bir insana bağlı.
Оу, Амара, остановись!
Amara, dur!
Амара должна умереть.
Amara'nın ölmesi gerek.
Моя бедная Амара, Все эти годы в ловушке в камне очевидно выбили её из колеи, так что, если она не хочет тратить мгновения на этой земле, тогда я более чем счастлив помочь ей с ее несчастьем и провести остаток вечности в загробной жизни с ней,
Zavallı Amara'cığımın, onca yıl taşın içinde kalması belli ki aklını yitirmesine neden olmuş. O yüzden bak, eğer bu dünyada bir dakika daha geçirmek istemiyorsa onun ıstırabına zevkle bir son verip öbür tarafta onunla sonsuza dek kalabilirim.
Амара могла видеть Бонни и Бонни могла прикоснуться к ней.
Amara Bonnie'yi görebildi ve Bonnie ona dokunabildi.
Как будто Амара находится одновременно и здесь, и на той стороне.
Sanki Amara'nın iki tarafta da bir ayağı var gibiydi.
Амара существует в двух местах одновременно, здесь и на другой стороне?
Amara aynı anda iki tarafta da var, hem burada hem orada mı yani?
И Амара хочет умереть итак, кто, кроме нас, является тем человеком, с большим колом в руках, который не даст этому произойти?
Ve Amara da Amara'nın ölmesini istiyor. Öyleyse bizim dışımızda bunun olmasına izin verince en çok şey kaybeden kim var?
Он совершенно одержим уничтожением другой стороны чтобы он и Амара могли жить долго и счастливо за ее пределами
Adam ahirette Amara ile sonsuza dek mutlu mesut yaşayabilmek için öteki tarafı yok etmeye takıntılı bir hâlde.
А сейчас Амара очевидно лучший вариант пока у нее в крови лекарство значит ты бы рассматривал того, кто уже мертв но тот, кто застрял на той стороне как жизнеспособного претендента?
Amara tedaviyi alana dek bariz bir şekilde harika bir seçimdi. Yani ölmüş ama öteki tarafta sıkışıp kalmış birini uygun bir aday olarak görür müsün?
Амара сейчас как раз за границей.
Amara elimde, mülk sınırının hemen ötesindeyiz.
Амара, Амара.
Amara, Amara.
Амара! Амара! эй!
Amara, Amara.
Амара умирает, Джер
Amara ölüyor Jer.
Пожалуйста, Амара!
Lütfen Amara!
Амара ушла И Сайлас ждет меня на другой стороне
Amara öldü ve Silas öteki tarafta beni bekliyor.
Как сейчас знает Амара..., существуют вещи, хуже смерти.
Ve Amara'da şimdi bildiğine göre... ölümden çok daha kötü kaderler var.
Ты жива, Амара.
Yaşıyorsun, Amara.
Ты думала, я не сумею сделать это в одиночку, Амара.
Bunu tek başıma yapamayacağımı düşündün, Amara.
Я передал несколько человек Амара Лэнсу.
Amar'ın adamlarından birkaçını Lance'e teslim ettim.
Спасибо за помощь с именем Амара.
Amar'ın ismini bulduğun için sağ ol.
И сегодня запланировано выступление Амара Хассана на конференции по религии.
Ve Amare Hassan bugün dini ittifak konusunda bir konuşma yapacak.
Ее зовут Амара.
Onun adın Amara.
А это, должно быть, Амара.
Bu da Amara olmalı.
Амара голодна.
Amara'nın karnı acıkmış.
Я думаю, Амара - это и есть Тьма.
Sanırım Amara, Karanlık.
Её зовут Амара.
Onun adı Amara.
ААА! Стефан и Амара не внутри
Stefan ve Amara içeride değil.
Ay pahta kay rasa tahn.. Амара, Амара!
Amara, Amara!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]