Амин tradutor Turco
86 parallel translation
- Все это детские шалости, генерал Амин.
Fazla ileri gitmiyorsunuz General Amin.
"Акрам и Амин - сестра и брат."
" Akram ve Amin abla ve kardeştir.
"Амин на два года старше Акрама."
Amin Akram'den 3 yaş daha büyüktür.
Ларри Амин улетает в Мекку посмотреть, сумеет ли он помочь.
Larry Amin bu gece Mekke'ye uçup, mali durumu öğrenecek.
Амин, хватит жаловаться!
Emin, mızmızlanmayı kes!
Амин, я не пришла сюда чтобы спорить с тобой.
Emin, buraya tartışmaya gelmedim.
Амин любит и уважает тебя.
Emin seni seviyor ve saygı duyuyor sana.
Амин оставь меня, не сейчас.
Emin, beni rahat bırak!
- Амин.
- Emin.
Ты хочешь что бы люди сказали что Амин не "мужик".
Elalemin benim erkek olmadığımı söylemesini mi istiyorsun?
Амин.
Amin.
Амин мне безразличен.
Ben Amin için çalışmıyorum.
Меня прислал Его Превосходительство Президент Амин.
Beni Ekselansları Başkan Amin gönderdi.
Амин им пара.
Dikkat et, Amin onlardan çok daha güçlü.
"Строй стену, Амин".
"Bu duvarı ör, Amin."
"Рой яму для сортира, Амин".
"Hela çukuru kaz, Amin."
"Вам положить еще жаркое, миссис Амин?"
"Biraz daha türlü, Bayan Amin?"
Кей Амин?
Kay Amin mi?
Амин умер в изгнании в Саудовской Аравии 16 августа 2003 года.
Amin 16 Ağustos 2003'te Suudi Arabistan'da sürgünde öldü.
Возможно, это всё вещи, которые Амин не позволил бы им вывезти из Уганды.
Belki de Amin'in Uganda dan çıkarmalarına izin vermediği eşyalardır.
Это Иди Амин свернул работу?
Yoksa ldi Amin bu görevi kabul etmemiş miydi?
Это Талик Радж Амин.
Talik Raj Amin.
Не знаю, как вы можете так говорить обо мне когда сами выглядите словно Иди Амин с пропеллером на башке.
Kafasına pervane geçirmiş Idi Amin'e benzerken benimle nasıl böyle konuşursun bilmiyorum.
Меня зовут Соня Лейла Амин.
Benim adım Sonya Lela Amin.
Иди Амин до них добрался.
Bizim Idi Amin'in uzanamadığı yer yok.
Ты была как Иди Амин, такой же дерзкой.
İdi Amin kadar zalimdin.
Дамы и господа, глава Tahet, Джалал Ал-Амин, не может присутствовать, прошу вас оставить все свои дальнейшие вопросы на завтра.
Bayanlar ve baylar, Tahet'in CEO'su, Jalal El-Amin elinde olmayan sebeplerden dolayı gecikti, bu yüzden sorularınızı öğleden sonraya saklamanızı isteyebilir miyim?
Однако, Джалал Ал-Амин, её партнер по бизнесу, в числе уцелевших.
Bununla birlikte, kablo yatırımındaki ortağı Jalal El-Amin'in ise hayatta kalanlar arasında.
Джалал Ал-Амин.
Jalal El-Amin.
Нет, Джалал Ал-Амин. Не дам.
Hayır, Jalal El-Amin, vermeyeceğim.
После объемной работы, я с удовольствием объявляю, что Джалал Ал-Амин и Tahet Technology выйграли контракт на участие в следующей стадии захватывающего пути.
Uzunca bir sürecin sonunda, ilan etmekten mutluluk duyuyorum. Jalal El-Amin ve Tahet Teknoloji, heyecan verici yolculuğun gelecek aşamasına katılma sözleşmesini kazandı.
Да. что Джалал Ал-Амин и Tahet Technology выйграли контракт Да. на участие в следующей стадии захватывающего пути.
Jalal El-Amin ve Tahet Teknoloji, heyecan verici yolculuğun gelecek aşamasına katılma sözleşmesini kazandı.
Ал-Амин.
El-Amin.
Впечатляюще, курсант Амин.
Çok etkileyici Aday Amin.
Проблемы, курсант Амин?
Zorlanıyor musun aday Amin? Dün daha iyiydin.
Стажеры Амин.
Dikkatimi dağıtmıyor. Aday Amin.
Нужно быстрее спускать курок, Амин.
Tetiğe daha hızlı davranmalısın Amin.
Стажер Амин.
Aday Amin.
Ты только что застрелила заложника, Амин.
- Amin az önce bir rehineyi vurdun.
Амин, что ты делаешь?
Amin, ne yapıyorsun?
Единственное настоящее в тебе, это то, как ты смотришь на Ниму Амин, когда думаешь, что никто не видит.
Hakkındaki tek gerçek, Nimah Amin'e kimsenin bakmadığını düşündüğün andaki bakışın.
" Амин явно слабое звено среди стажеров.
" Amin açikça adaylar arasinda en zayif halka.
Амин, я прав?
Amin, değil mi?
Пересматриваю найденное видео одной из близнецов Амин в здании Центрального вокзала – проверить, не в сговоре ли она с Пэрриш.
Grand Central dışında Amin ikizlerinden birinin olduğu görüntüleri inceliyorum. Parrish'in işbirlikçisi olabilir mi diye bakıyorum.
Я руковожу проектом с Нимой Амин и её сестрой, Рейной, с самого вашего поступления.
Buraya geldiğinizden beri Nimah Amin ve kardeşi Raina'yla gizli bir proje yürütüyorum.
Почему вы всё еще здесь, стажёр Амин?
Neden hâlâ buradasın Aday Amin?
Я руковожу проектом с Нимой Амин и её сестрой, Рейной, с самого вашего поступления.
Buraya geldiğinizden beri Nimah Amin ve kardeşi Raina ile bir proje yürütüyorum.
Иди Амин,
Idi Amin,
Амин.
- Amin.
Ал-Амин...
- El-Amin.
Амин.
Hey Amin.