Амстердам tradutor Turco
239 parallel translation
Готовься уехать ночным поездом в Амстердам.
Gece treniyle Amsterdam'a gitmeye hazır ol.
- Амстердам?
- Amsterdam?
После трёх дней непрерывных экскурсий и посещения Бэкингемского дворца принцесса вылетела в Амстердам, где учредила Международный благотворительный фонд и присутствовала при спуске на воду нового океанского лайнера.
Buckingham Sarayı ziyareti ve üç gün süren faaliyetlerinin ardından, Ann, Amsterdam'a uçtu. Burada ise yeni bir Uluslararası Yardım Kuruluşu kurarak bir transatlantiğin açılışını yaptı.
Сицке Халема. "Де линьи", Амстердам.
Sytske Galema, "De Linie", Amsterdam.
Направление... Амстердам.
Varış yerin Amsterdam.
Поездка в Амстердам и Йоханнесбург.
Amsterdam ve Johannesburg'a gezi var.
Ему нужно съездить в Амстердам и... в Йоханнесбург...
İş için Amsterdam ve Johannesbur'a gitmesi gerekiyormuş, ama gitmemiş.
Завтра я на 3 месяца уезжаю в Амстердам.
Yarın, 3 haftalığına Amsterdam'a döneceğim.
Амстердам.
Amsterdam.
- В Амстердам.
- Amsterdam.
Когда я предположила, что котята могут быть различными гранями Сибил, которые она пытается "принести" ко мне для защиты, и что кошка может быть её желанием многократно уничтожить какого-то неведомого мучителя, который не желает оставаться мёртвым, Марша пришла в ужас и трансформировалась в Пегги, которая хотела сбежать со мной в Амстердам, чтобы скрыться от тех, кого она называет "людьми".
Kedilerin, Sybil'ın farklı parçaları olabileceği, korunmak için beni isteyebileceği ve kedinin, hakkında konuşulmamış bazı eziyetçi insanları tekrar tekrar yok etme isteği olabileceği fikrini ortaya attığımda Marcia çok korktu, "insanlar" dediklerinden uzaklaşmak için, benimle Amsterdam'a kaçmak isteyen Peggy'ye dönüştü.
Вы правильно сделали, что приехали в Амстердам.
# Amsterdam'a gelmekle çok akıllılık ettin.
Позвольте сказать, что для такого города, как Амстердам, это большая честь числить такого великого мастера среди своих граждан.
Ben de az önce saygıdeğer dostunuz Six'e diyordum yurttaşları arasında böylesine büyük bir üstadı barındırması Amsterdam için ne büyük bir onur diye.
Розенграхт не такой большой город, как Амстердам, но вполне уютный, и аренда там низкая.
# Rozengracht Caddesi büyük sayılmaz, ama hem çok rahat, hem de kiralar düşük. # Hepsi bir yana, çok sessizdir.
Вьi сегодня же ночью вернетесь в Амстердам?
Bu gece Amsterdam'a geri dönecek misiniz?
Да. Но я возвра щаюсь в Амстердам.
Evet, ama yine de Amsterdam'a geri döneceğim.
В Амстердам Централ.
Amsterdam'da.
Я уезжаю в Амстердам!
Amsterdam'a dönüyorum!
Мы взяли его в Амстердам
Onu Amsterdam'a götürüyorum.
Хочешь вернемся в Амстердам?
Eğer istersen Amsterdam'a geri dönebiliriz.
Едем со мной в Амстердам через два дня.
İki gün sonra benimle Amsterdam'a gel.
- Я видела Амстердам.
- Amsterdam'ı gördüm.
А вьı, почему приехали в Амстердам, навестить дядю?
Neden Amsterdam'a geldin? Amcanı ziyaret için mi?
1324 Амстердам-авеню, квартира 4D.
1 324 Amsterdam Bulvarı, 4D apartmanı.
Мы с Фредом устроимся добровольцами на работу в церковь на улице "Амстердам".
Fred'le Amsterdam'daki kilise için gönüllü olarak hayır işi yapacağız.
Сегодня вечером в 21 : 30. Амстердам
Amsterdam, Üsküp, Makedonya, yarın sabah.
Убедил, поеду в Амстердам.
Bu iş bu kadar. Ben gidiyorum.
- Твой Амстердам отдыхает.
Benim malım Amsterdam'daki pislikle boy ölçüşür.
Это не Амстердам, здесь нас ценят.
Burası Amsterdam değil. Burada bir pazar var.
Не волнуйся за него. Улетай в Амстердам.
Büyük ihtimalle Bayan Liang ile konuşuyordur.
Расскажешь про Амстердам, когда вернешься.
Gelince, bize Amsterdam'ı anlatırsın.
Повторяем, в случае, если вы только что переключили канал бывшая звезда бейсбола Стив Гендасон был доставлен в штаб-квартиру полиции для проведения допроса в связи с убийством Бобби Пинкуса, владельца "Королевских Химчисток" на 2759 Амстердам Авеню.
Yayını yeni açanlar için tekrar ediyorum eski yıldız beyzbol oyuncusu Steve Gendason 27 s9 Amsterdam Bulvarındaki... Royal Kuru Temizlemeciliğin sahibi Bobby Pinkus'u öldürmekten... polis karakolunda sorgulanmak üzere gözaltına alındı...
Вам надо ехать по улице Амстердам.
Amsterdam Caddesi'nden gitmelisiniz.
Спасибо, Амстердам!
Teşekkürler Amsterdam!
Я видел, как ты бежал по Амстердам Авеню и тащил одной рукой 90-килограммовую машинку для инвалидов.
Seni Amsterdam Bulvarından aşağıya doğru koşarken gördüm 100 kiloluk motorlu arabanı tek elle taşıyordun.
Амстердам.
Amsterdam'a.
"Каре", Амстердам, 11 и 12 апреля 1998
"Nisan 11 - 12, 1998"
Мы сумели вызвать их в Амстердам в апреле всего на два дня.
Tek bir araya gelebildiğimiz yer Nisan'da 2 gece konser verebildiğimiz Amsterdam'daki Curry tiyatrosu oldu.
Ты упрятал моего друга в обезьянник за это, и привез его в Амстердам.
Bunun için arkadaşım bruce çerçeveli ve Amsterdam'da getirdi.
Мы пытаемся собрать денег на научную командировку в Амстердам.
Amsterdam'a eğitim gezisi için para toplamaya çalışıyoruz.
Поехать в Амстердам.
Amsterdam da olabilir.
Я определенно думаю, что стоит поехать в Амстердам.
Bana kalırsa Amsterdam tam da bizim gitmemiz gereken yer.
Амстердам.
Amsterdam!
Скоро отправляюсь в Амстердам, а потом в Стамбул.
Yakında Amsterdam'a gidiyorum, oradan da İstanbul'a geçeceğim.
Эмир спрашивал, не хочу ли я поехать с ним в Амстердам.
Emir bana onunla beraber Amsterdam'a gitmek isteyip istemediğimi sordu.
Его зовут Амстердам.
Adı Amsterdam.
Рембрандту стоит отправиться в Амстердам.
# Rembrandt, Amsterdam'a gitmeli.
- Амстердам, Сан-Франциско, Венеция, Перт, Неаполь.
Gördün mü?
- Амстердам.
Bu gece dokuz otuzda.
Я решила не ехать в Амстердам.
Amsterdam'a gitmemeye karar verdim.
... на угол улиц Амстердам и 1 38.
Teğmen McClane 138. caddenin köşesine gidecek.