Англии tradutor Turco
2,179 parallel translation
После этого, мой отец отправил меня в исправительную школу в Англии
O olaydan sonra babam beni, İngiltere'deki disiplini sıkı bir okula yolladı.
Что привело вас в Нью Джерси из Англии?
Hangi rüzgar sizi İngiltere'den buraya attı?
Вы полагаете, Руперт Брук был самым красивым мужчиной в Англии?
Sence İngiltere'nin en yakışıklı adamı Rupert Brook mu?
Потому-то я и вывез ее из Англии.
İşte bu yüzden onu İngiltere'den ithal ettirdim.
Но, да, это небольшой производитель из Англии, о котором никто никогда не слышал.
Fakat, evet. İngiltere'de kimsenin duymadığı küçük bir şirket.
И каждый в Англии будет ждать победы, потому что они неудачники.
Ve İngiltere'deki herkes onların yenmesini istiyor çünkü hepsi ezik.
Он означает для Англии борьбу с Францией!
İngiltere'nin Fransa'yla savaşı için bir yatırım!
И истинный дух Англии заключён в Кингсбридже!
Ve İngiltere'nin kalbi Kingsbridge'dir!
Всё для Англии! Ну же!
İngiltere için!
Для Англии!
İngiltere için!
Блокада Англии должна закончиться.
İngiltere ablukadan çıkacaktır.
Говорили, это невозможно сделать. Я почти что чувствую запах Англии, мы так близко.
İmkansız diyorlardı ama İngiltere'nin kokusunu alabiliyorum, çok yaklaştık.
Хотя болезнь не терпит холода, так что здесь в Англии вы в безопасности.
Yalnız soğuğu sevmediği için İngiltere'de güvendesiniz.
- это то, что я люблю в Англии.
Sahip olduğun bu ruh ve inanç benim sevdiğim İngiltere'yi temsil ediyor.
Это потому, что печать оставалась в Англии
Çünkü İngiltere'de tutuluyor.
Король Англии,
İngiltere Kralı,
Кристофер - единственный порядочный человек в Англии.
Christopher, İngiltere'deki son iyi adam.
Я взял их с диорамы колониальной Новой Англии.
İngiliz Kolonilerinin 3 boyutlu görüntüsünden buldum.
Я работал над технологией, которую изучал в Англии, где пот иногда корродирует медную гильзу.
İngiltere'de araştırdığım şu yeni teknik üzerinde çalışıyorum. Bazen terimiz, mermi kovanı üzerindekileri aşındırabiliyor.
Как быстрее всего получить деньги из Англии?
İngiltere'den para almanın en kolay yolu nedir?
Хорошо, это сериал о выдуманном сериале, который вначале снимался в Англии, а потом был куплен американскими телесетями, чтобы переснять его и выпустить в Штатах.
Çünkü buradaki bir çok insan henüz izlememiş durumdalar. Tamam, İngiltere'de başlayan bir gösteri hakkındaki bir gösteri ve Amerikan medyası tarafından satın alınıp tekrar Amerika için modernize edildi.
Мы в Англии, сэр, нам запрещено носить оружие.
Burası İngiltere, efendim. Silah taşımamız yasak.
Такого дуэта и в Англии-то нет.
Gerçek bir İngiliz ikili bile değil.
В Англии лунки расположены немного правее.
İngiltere'de delikleri, biraz daha sağ tarafa koyuyorlar, anladın?
Вчера пришло 30 коробок из Англии и два чемодана из Флориды.
Dün İngiltere'den 30 kutu geldi ve iki dolu bagaj da Florida'dan.
Что если бы простыни королевского размера в Англии называли простынями президентского размера?
Hep merak ediyorum, İngiltere'de kral boy yataklara başkan boy yatak mı diyorlar.
Вы не можете добраться до Англии в любом случае.
- İngiltere'ye de gidemezsin.
Черт, добраться до Англии? Это все равно, что пытаться попасть на Луну.
İngiltere'ye gitmek aya gitmeye çalışmak gibi bir şey.
Высокопоставленные чиновники Британского Парламента готовы нам помочь в Англии.
İngiliz Parlamentosu'ndan birkaç üst düzey üye bize yardım etmeyi kabul etti.
В Англии мы отменили работорговлю давным-давно.
İngiltere de köle ticareti yüzyıl öncesinde kaldırıldı.
Доставленная из Англии.
İngiltere'den ithal.
По глоткам чистого, свежего, воздуха Новой Англии.
İçime temiz, taze bir New England havası çekmek gibi.
Из Англии.
İngiliz kitabı.
- Ну по крайней мере ее сделали в Англии.
- En azından İngiliz markası.
У нас в Англии нет такого понятия как наследница с братом.
Erkek kardeşi olan İngiliz kadın varis yoktur.
Многие не помнят, но мы начали снимать этот фильм в Англии без милого Ричарда.
- "Kleopatra." Çoğu insan hatırlamaz ama İngiltere'deki filmi çekmeye sevgili Richard olmadan başladık.
Из Англии известья не застанут.
Korkarım İngiltere'den gelen haberleri öğrenecek kadar yaşayamayacağım.
Он сказал ей, что в Англии в полиции служат порядочные люди.
İngiltere'de polislerin iyi insanlar olduklarını söylemişti.
В Англии не найду, но, может, в другой стране...
İngiltere'de çalışamam. Belki başka bir yerde olurum.
Сделано в Англии. Очень редкостная.
İngiltere yapımı, çok nadir bulunur.
А для таких, как Робин Гуд – звание лучшего лучника всей Англии.
ve, Robin Hood gibi, tüm İngiletere de ün salmış en iyi okçu.
Победитель получает кошель денег и звание лучшего лучника Англии.
Kazanan, bir kese altın ve İngiltere'nin en iyi okçusu ünvanıyla ödüllendirilecek.
Джентльмены, как лучший лучник Англии, я просто обязан выиграть кошель денег для бедных и заслужить славу!
Bayım, İngiltere'nin en iyi okçusu olarak, bu görevi size veriyorum ben bu şekilde taçlandırılmalıyım ve bu altını fakirler için kazanmalıyım.
В медицинском журнале Новой Англии сказано, что 15 % популяции броненосцев заражены проказой.
Yeni İngiltere Tıp Gazetesine göre ; Armadillo popülâsyonunun % 15'inde cüzam var.
у тебя остался дарджилинг из Англии?
Yoon Jae, İngiltere'den aldığın Darjeeling Çayı'ndan kaldı mı?
Пакистанец, учился в Англии.
İngiltere'de okumuş bir Pakistanlı.
Я вот не вижу, чтобы королева Англии расхаживала везде - в накидке, к которой был бы прикреплен её народ. - Что?
İngiltere kraliçesi pelerin giyip arkasına İngilizleri yapıştırmıyor.
Всё для Англии!
Haydi!
Англии.
Bu nedenle,
Разве в Англии нет королевы?
İngiltere'de Kraliçeler yok mu?
О, и я из Англии. Круто.
Bir de İngiltereliyim.
англия 255
английский 210
английски 1821
англичане 122
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87
английский 210
английски 1821
англичане 122
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87