Анди tradutor Turco
58 parallel translation
И по этой причине, как я однажды сказал леди Кэтрин, андийский двор лишен своего самого блестящего украшения.
Bu nedenle, Lady Catherine de söylediğim gibi, İngiliz sosyetesi en değerli mücevherinden yoksun kaldı.
- Что с Анди?
Ne oldu ona?
- Вернер, ты много пропустил. Анди уложил этого козла под одиннадцатым номером.
Sakatlanan arkadaşına yardım ederken rakibiyle tartıştılar ve rakibine yumruk attı.
А вам надо брать пример с Анди.
Siz de Andy gibi yapın!
Ну, Анди, вот это была игра.
Andy, biraz icraat yapmışsın.
Анди, мне пора.
Gitmeliyim.
Анди, не витай в облаках, смотри на вещи реально.
Hadi, biraz gerçekçi ol!
- Привет, Анди.
Selam Andy.
- Анди.
- Ben de Andy.
- Анди, машина хорошая.
Andy araba sağlam.
- У тебя проблемы? - Анди, заткнись, а.
Ne istiyorsun?
Анди? Вставай.
Andy, çık artık oradan.
Анди, я сказал, что всё в порядке. Понял?
Andy, her şey yolunda.
- Анди, это могло бы быть здорово.
Yoksa bile çok eğleniriz.
Анди, успокойся. Ну что?
Andy, sakin ol!
Анди, ты же не хочешь сказать, что девчонка для тебя важнее дела.
Yani bu fıstık bu işten daha mı önemli demek istiyorsun?
Анди, можешь и завтра с ней встретиться. Она тащится от тебя.
Onu yarın yatağa atabilirsin.
Скажи, Анди уже приходил?
Andy benden önce geldi mi?
Тогда убери. Я запишу на счёт Анди.
Boş ver, Andy'nin hesabına yazarım.
Давай, Анди,..
Tamam sakin olun.
И ты его уделаешь за это? Анди. подумай.
Suratına yumruk mu atmak istiyorsun?
Анди. Ты что, рехнулся?
Dostum sen kafayı yemişsin.
Анди, забудь про Кампмана.
Andy unut onu.
Привет, Анди.
- Cake. Selam Andy.
Здравствуй, Анди.
Selam Andy.
Анди. - Мне нужна твоя помощь.
- Dinle Andy, bana bir iyilik yapabilirsin.
Анди, это Кеек.
Benim Cake.
Анди, Я только что говорил с Кампманом.
Kampmann'la konuştum.
Анди, прости, что всё так получилось.
Olanlar için üzgünüm.
- Анди, я сам проверил сейф.
Mümkün değil.
Разве я сказал, что он там был. Анди. Успокойся.
Sakin ol sadece konuşuyoruz.
- Я тебя прикончу. Анди, успокойся.
- Eşek sudan gelinceye kadar döveceğim.
Анди, ключ застрял в горле.
Anahtar soluk borusunda.
- Анди. В таких делах лучше помалкивать.
Andy, bu işte ağzını kapalı tutmak en iyisi.
"исус, √ анди, Ћинкольн, ƒжон еннеди, Ѕобби еннеди, ћартин Ћютер инг, ћарта – иверс, ћалкольм" кс, ƒжон Ћеннон... ¬ се они говорили : "ѕытайтесь жить в мире друг с другом!" Ѕум!
İsa, Gandi Lincoln Kennedy, John Kennedy Bobby Kennedy, Martin Luther King Medgar Evers, Malcolm X., John Lennon. Hepsi barış içinde yaşamaya çalışmamızı söyledi.
Джерриф флиртовал, Рокки - рисковал и был дублером Анди, а Эммет просил не показывать его лицо.
Chareth çapkın, Rocky risk sever ve Andy'nin dublörü, ve resminin yayınlanmasını istemeyen Emmett... buna rağmen kompozit fotoğrafçılık şuna benzer biri gibi göründüğünü söylüyor.
Рик Спрингфилд и Анди Гибб из чистого золота...
Rick Springfield ve Andy Gibb Som Altın'da...
Анди Фишер!
Andy Fisher!
А... что там тот мальчик, Анди?
O çocuğa ne oldu, Andy'ye?
Хорошо. Анди, что в этом хорошего?
Neden iyi, Andy?
Второй, Анди.
Diğeri, Andi.
Это же не так, Анди?
Bu doğru olamaz, değil mi Andi?
я — анди — ерикс и € глухой на 1 ухо.
Ben Sandy Cervix ve bir kulağım sağır!
ак говорил ћахатма √ анди : "∆ изнь - это больше, чем просто увеличение скорости."
Mahatma Gandhi'nin de dediği gibi, "Hayatta, hızlanmaktan daha önemli şeyler var."
Вперед. Брэнди... Познакомься с Анди.
Brandi Andi'yle tanış.
Я поищу его, Анди.
Bir göz atarım, Andi.
Отлично, Анди!
Aferin sana Andy!
Анди. Посмотри, молодец я, а?
Andy şuna bir bak.
Анди, ты мне был как сын.
Andy, seni piç!
Ч Ќаграды : р € д "ƒанди".
- Bunları biliyorum.
Анди...
- Andy...