Анкету tradutor Turco
176 parallel translation
Так. Взглянем на вашу анкету.
Tamam, şimdi de bir sabıkana bakalım.
Так заполни анкету и приходи завтра.
Bak sen şunları doldur, yarın sonucu alırsın.
Ты мне всю анкету испортил!
Bu sicilimde pek iyi görünmeyecek.
Не могли бы вы заполнить анкету?
Şunları doldurur musunuz lütfen?
Всю эту анкету?
Tamamını mı?
Мы хотели бы вступительную анкету получить, если не трудно.
Bir başvuru formu istiyoruz, çok zahmet olmazsa.
Заполнишь анкету.
İçeriye bildir.
Возьмите номерок, заполните эту анкету и ждите своей очереди.
Bir numara al, bu formu doldur ve sıranı bekle.
Вы заполнили анкету?
Forum doldurdun mu?
Я зайду к нему в офис и дам ему мою анкету.
Ofisine gidip forumu bırakacağım.
- Я бы хотел заполнить вашу анкету.
Aslında form doldurmak istiyorum.
А где взять анкету "работа-учеба"?
Kampusta çalışmak için formları nereden alabilirim?
Мне позвонили, прислали анкету! Мама, кто это тебя так дурачит?
Bir telefon geldi ve bir başvuru formu aldım.
Может быть, вы потеряли мою анкету.
Belki kartımı kaybetmişsinizdir.
Узнать о правилах приёма и получить анкету вы можете в секретариате. Второй этаж, 11 кабинет.
Başvuru şartlarını ve adaylık belgelerini herkes gibi sekreterlikten alabilirsiniz.
Я увидела объявление "требуется помощь" и заполнила на всякий случай анкету.
Yardım aranıyor ilanını gördüm ve hemen başvuru formunu doldurdum.
Чтобы проверить это они разработали огромную анкету с сотнями вопросов о том, как люди сами видят себя - свои внутренние ценности.
Bunu test etmek için dev bir anket hazırladılar. İnsanların kendilerini nasıl gördüğüne, içsel değerlerine dair yüzlerce soru vardı.
Людям понравилось заполнять эту анкету.
İnsanlar bu anketi severek doldurdular.
SRI создал упрощённую анкету из 30 ключевых вопросов.
SRI, 30 anahtar sorudan oluşan basitleştirilmiş bir anket hazırladı.
Ерунда, на анкету никто не смотрит.
Önemli değil.
Почему бы сначала не предложить девушке заполнить анкету?
Neden en azından, bu sevgili genç bayana başvuru formu getirmiyorsun?
Знаю, что припоздал, но может дадите анкету...
Geç kaldığımı biliyorum, ama başvuru formu alabilirsem...
Который, согласно СУХОМУ, нам подчеркивает также анкету.
Ama SEC bu yüzden bizi de soruşturabilirmiş
Я... Тебе же надо заполнить анкету.
Formunu doldurmalısın.
Тебе же надо... Тебе же надо заполнить анкету.
Formunu doldurmalısın.
Итак, Вы прочитали анкету, она Вам понравилась Вы дали агентству наш серийный номер и они связались с нами?
Yani bir dosya okudunuz ve beğendiniz sonra ajansa seri numarasını verdiniz ve onlar da bizi mi aradı?
Мне нужно поверить вашу анкету.
Dosyanızı kontrol etmeliyim.
Я принесу анкету.
Basvuru formu getireyim.
- Давай заполнять анкету?
- Formu dolduralım mı?
Позволь теперь остальным заполнить анкету спокойно
Ama bırak da, istiyorsak biz yapalım.
Просто анкету невнимательно заполнили
Sadece formla ilgili bir yanlışlık.
Невнимательно заполнили анкету, потому что не посчитали это уместным
Formla ilgili, bilmelerini istemediğim bir yanlışlık.
Но когда прочёл твою анкету – что ты наслаждаешься тихими вечерами дома – что-то в этом показалось мне очень привлекательным.
'Evde sessiz akşamlar geçirmekten hoşlanırım.' Bunda beni cezbeden bir şeyler var.
Мне пришлось заполнить анкету.
Bana bir form doldurttular.
Беляши... - Заполнив эту анкету, вы сможете сделать бесплатный звонок, в любой город мира.
Bu anketi doldurarak, dünyanın herhangi bir şehriyle ücretsiz konuşma yapabilirsiniz.
Да, сэр. Между прочим, моя кузина видела вашу анкету на Make-A-Date.net.
Bu aradam kuzenim profilinizi internetteki bir arkadaşlık sitesinde görmüş.
Мне надо взглянуть на вашу анкету.
Formlarına bakmam gerekiyor.
- Заполняйте анкету. | - Шеф...
- Formu doldur.
Заткнись и заполняй чертову анкету.
- sef- - Çeneni kapa ve o lanet formu doldur.
Лекси, мне нужно, чтобы ты заполнила анкету. - Что это?
Lexie, su formu doldurman gerekiyor.
Это правда, что Вы приказали всем сотрудникам | заполнить эту анкету?
Hastanenin bütün elemanlarina bu formu doldurttugunuz dogru mu?
Я даже не хочу видеть эту | анкету у Вас в руках.
Bu formu tuttugunu bile görmek istemiyorum.
Я хотела сама занести анкету.
Formumu gelip kendim birakmak istedim.
В твоё дело положу свою анкету, я так счастлив, я так рад!
Artık dosyalama yok, yaşasın tembellik.
Отец подписал анкету.
Kağıtları babam imzalamıştı.
Я подписала анкету.
Kağıtları ben imzaladım.
Если она погуглит "Леопольд Хьюстон", она найдет его вконтакте, его онлайн-блог убедит ее в его предрасположенности к наркотикам, также она заметит его анкету в списке на eharmony.сom.
Google'da "Leopold Houston" diye aratirsa bir Facebook sayfasi uyusturucu kullandigini tasvir eden bir blog...
Вот, утром я получил анкету.
Bu sabah bir kayıt formu aldım.
Ещё я заполнял анкету в пожарной службе. У них отличная анкета.
H, sana bir şeyi açıklamam gerek.
Заполните анкету.
- İyi misiniz, Bayan Byrd?
Получить ее анкету.
Onun da formunu al.