Антона tradutor Turco
153 parallel translation
А после биография актера Антона Каридиана.
sonra, aktör Anton Karidian'ın geçmişi.
Нет доступного личного дела на актера Антона Каридиана.
Aktör Anton Karidian hakkında kayıtlı kimlik bilgisi yoktur.
Ты должен остерегаться Антона Ивановича.
Anton Ivanovich'e dikkat etmelisin.
- Подняли их... - Не забудь про Антона.
- Antuan'ı unutma.
Когда мы играли в кровных братьев, я понимал, что моя кровь очень отличалась от крови Антона.
Kan kardeşi oynadığımızda, Anton'un kanının benimkinden çok farklı olduğunu anladım.
Сходи в город, найди Антона Леви, он родственник Рахели...
Şehre gidip, Rachel Radowich'in akrabası Anton Levi'yi bulacaksın.
Ты просто ищешь Антона Леви!
Gidip paytoncu Anton Levi'yi bulacaksın!
Дэвид, почему, когда есть ещё три оператора вилочных погрузчиков, ты решаешь уволить меня, а не Антона?
David, neden 3 forklift sürücüsü varken, Anton'u değil de beni kovmaya karar verdin?
Ты держишь Антона потому что он инвалид?
Anton'u engelli olduğu için mi kovmuyorsun?
У Антона - три с половиной.
Anton 1 ya da 1.20.
Тогда всем спасибо и до свидания, кроме Семена, Ольги, Ильи и Антона.
Peki, o zaman herkese güle güle. Semyon, Olga, İlya ve Anton hariç.
Но ведь Антона там не было...
Ama Anton orada değildi.
Инквизиция снимает обвинения с Антона Городецкого.
Komite, Anton Gorodetski'ye karşı yaptığı suçlamayı geri çekiyor.
Я нашла Антона.
Anton'u buldum.
И подумала, почему бы не взять Ленни, Антона, или Лизу взамен.
Ve düşündüm ki, neden yerine Lenny ya da Anton ya da Lisa'yı almıyorum.
Это насчет Антона...
Anton'la ilgili.
Синдром Антона-Бабинского обозначается повреждениями обеих затылочных долей.
Anton sendromu her iki oksipital lob zarar gördüğünde olur.
- Его не там, у Антона завтра день рождения.
Orada değil ve çocuğun doğum günü.
Вы знаете Антона Чигура в лицо, это верно?
Anton Chigurh'u tanır mısın?
- Есть еще счет, который ваша дочь открыла на мена... Антона и Эмиля.
Geriye sadece kızınızın Anton'la Emil'in adına açtığı hesap kalıyor.
Автограф писателя Антона Праченко вы можете получить на втором этаже нашего магазина.
Yazar Anton Prachenko'nun imzasını alabilirsiniz. Mağazamızın ikinci katında.
Что? Да, оригинал Антона Креутцера, Очень редкая картина Из предыдущего столетия.
Yüzyılın başından kalma orijinal bir Anton Kreutze çerçevesiydi.
Телефон не берет. Вот почему Кинг взял у Антона мелочь.
George King bu yüzden Anton'un bozukluklarını aldı.
В смысле, Антона? Да, распустим слухи, что Антон знает, где Фрибо.
Evet, ortalığa Anton'un Freebo'nun yerini bildiği haberini yayacağız.
Тебе нужен третий труп? У Антона и так мишень на спине, он сливает нам инфу.
Anton bize yardım ederek zaten kendini hedef tahtası yapıyor.
Возможно, я буду занята, собирая Антона по кусочкам.
Orada olacağıma, Anton'u deri parçalarını toplamakla meşgul olabilirim.
От Антона слышно что-нибудь?
Anton'dan haber aldın mı?
А когда ты забрал Антона за наркоту, у него была только трава или еще и кокс?
Anton'ı uyuşturucu bulundurmaktan yakaladığın zaman sadece esrar mıydı, ya da kokain ya da- -
Так вот, у Антона нет других приводов. Ты платил ему наличными, и его нет в базе данных информаторов.
Demek Anton'ın hiç sabıkası yok, ödemesini nakit olarak yapıyorsun ve onu muhbir veri tabanında bulamıyorum.
Скорняк похитил Антона.
Deri yüzücü Anton'ı yakalamış.
Обновление подписки на Роллинг Стоун. Оформлена на Антона Бриггса.
Anton Briggs adına, Rolling Stone dergisinin abonelik yenileme formu.
Но это спасет шкуру Антона, в прямом смысле.
Bir gün epey deriyi kurtarabilir.
СМИ получили фото Антона час назад.
Anton Briggs'in fotoğrafı bir saat önce medya'ya dağıtıldı.
Или когда ударил Антона по голове?
Ya Anton'ın kafasına geçirirken gösterdin mi?
Я думала про Антона.
Sen de biraz düşünmelisin.
Он схватил Антона и ни одна камера наблюдения ни засекла, ни его, ни его грузовик.
Civardaki tek bir güvenlik kamerası onu ya da kamyonunu çekmeden Anton'ı yakaladı.
Делал так, что люди пропадали в системе. Нам нужно выиграть время для Антона Бриггса.
Anton Briggs için zamana ihtiyacımız var.
Никто не видел, как Кинг похитил Антона.
Ya Mario Astorga?
От моего отца. Антона Ванко.
- Babamdan, Anton Vanko.
В номере Антона в Рузвельт Отеле.
Anton'un Roosevelt Hoteldeki odasinda
Никто не знал историю Антона "Профи" Протопова лучше чем вы, ребята.
Kimse Anton'The Pro'Protopov'un hikayesini sizden daha iyi bilemez
- Пистолет, из которого убили Антона "Профи".
- Anton'The Pro'yu öldüren silah.
Дело в том, что от Антона родила моя сестра, что бы мы могли иметь детей.
Anton, çocuk sahibi olalım diye, kız kardeşimi hamile bıraktı.
У Антона все хорошо, потому что он ваш сын.
Anton çok mutlu, çünkü sizin oğlunuz.
Эй... Я просто хотела удостовериться, что тебе заплатили за проект Антона В. Вот и все.
Sadece Anton V. projesi için doğru fatura kesildi mi, onu öğrenecektim.
Определенно, восхищение не последовало ни от Тео, ни от друга и собрата-художника Винсента Антона ван Раппарда.
Fakat Theo kesinlikle hayran değildi. Veya Vincent'in arkadaşı olan Anthon van Rappard da.
70 % героина приходит в город через Антона, а еще он развлекается, торгуя девочками.
Şehirdeki eroin'in % 70 o tedarik ediyor, Küçük kızlarla eğlence olsun diye yatmadığı zamanlarda tabi.
Он верно вернулся из Сан-Антона.
Sanırım San Antone'dan dönüyor.
Я не могу дозвонить до Антона.
Anton'dan hâlâ haber alamadım.
Следы покрышек у дома Антона совпадают со следами грузовика Кинга.
... yoldaki lastik izleri King'in kamyonundakilerle uyuşuyor.
Я переживаю за Антона.
Şunu arka tarafa koyalım. Anton için endişeleniyorum.