Анхель tradutor Turco
204 parallel translation
мальчик Хосе Анхель Сернеда 11-ти лет играл во дворе школы, и был разорван на куски осколками одной из бомб, упавших во время преступного воздушного налёта красных...
"On bir yaşındaki çocuk José Angel Cerneda... " okulun bahçesinde oynarken, düşman uçağının attığı... bir bombanın. " şarapnel parçaları yüzünden öldü.
Мальчика звали Хосе Анхель Сернеда...
Çocuğun adı José Angel Cerneda idi...
Хосе Анхель видел там, в голубом небе, крошечные силуэты самолётов.
José Angel gördü, mavi gökyüzünün içinde... uçağın ince siluetini.
Дон Мигель Анхель нам во многом помог.
- Yarın. Don Miguel Angel formaliteleri halletmemizde çok yardımcı oldu.
"Предприятие Де ла Гуардия. Анхель Де ла Гуардия"
DE LA GUARDIA YATIRIM
Анхель!
Melek!
- Анхель.
Angel...
Анхель!
Gel!
Анхель чудесный парень и мой хороший друг.
Angel benim yakın arkadaşım.
– Анхель?
– Angel?
– Лео, это Анхель.
Leo, ben Angel.
– Какой Анхель?
Hangi Angel?
Анхель из "Эль Паис".
"El Pais" ten Angel.
Лео, говорит Анхель.
Leo? Ben Angel.
– Анхель, я здесь.
– Alo, Angel, buradayım.
Анхель, я люблю человека, которого на самом деле люблю.
Maalesef, ben de âşık olduğunu düşündüğüm birisini seviyorum.
Анхель, ты не на диете.
Angel, sakın rejim yapmayın.
Анхель, я очень благодарна тебе, но мне неудобно тебя использовать.
Teşekkürler Angel, ama seni kullanmak istemiyorum.
Мигель Анхель Кампос.
Miguel Angel Campos
Я Анхель.
Adım Ángel.
Анхель Андраде.
Ángel Andrade.
Хорошо, Анхель.
Evet!
Что ж, Анхель, рад был тебя видеть.
Ángel, seni görmek çok güzeldi.
Начинай называть меня Анхель, а то никогда не привыкнешь. Анхель!
Ángel.
Ты сбиваешь меня с толку, Анхель.
Beni kızdırıyorsun Ángel.
Его зовут Анхель Андраде.
Adı Ángel Andrade.
Хочет, чтобы все, даже я, звали его Анхель.
Benim bile Ángel dememi istiyor.
Пока ты не называешь меня Анхель, я не верю, что ты воспринимаешь меня серьезно как актера.
Bana Ángel demediğin sürece beni ciddiye aldığına inanmayacağım.
Анхель, я уверен, что ты хороший актер, сейчас, более чем когда-либо.
Ángel, iyi bir oyuncu olduğuna eminim. Şimdi daha da çok.
Что-то не так, Анхель?
Bir sorun mu var?
Мне называть его Хуан, или Анхель?
Ona Juan mı diyeyim, Ángel mı?
После выхода "Визита" Анхель Андраде стал модным актером, его царствование продолжалось 10 пет.
Ziyaret'in vizyona çıkmasından sonra Ángel Andrade'nin yıldızı parladı.
За рулем был Анхель Андраде.
Arabayı kullanan Ángel Andrade'ydi.
Анхель, посмотри сюда.
Angel, şuna bak.
Можешь считать меня психом, Анхель, но мне кажется, это человеческая плоть.
İstersen bana çılgın de, Angel. Ama bence bu insan eti.
Хорошо поработал, Анхель.
İyi iş çıkardın, Angel.
Анхель, познакомься, это наш стрелок.
Angel, seni ateş eden kişiyle tanıştırayım.
Анхель, отправляйся домой.
Sen kalbini ferah tut.
Водопад Анхель, высочайший водопад на Земле.
Angel Şelalesi, dünyanın en yüksek çağlayanıdır.
Разберись с этим сраным пляжем, Анхель.
Sadece şu lanet sahili kontrol altına al, Angel.
А я думал, сержант, этим делом занимается Анхель.
Bu dava üzerinde Angel'in çalıştığını düşünüyordum, çavuş.
Анхель.
Angel.
Не смей обвинять меня, Анхель.. .. после того, что ты сделал... не смей.
Bunu benim olayım haline getirme, Angel hele de yaptıklarından sonra.
Анхель... Раз уж ты здесь, хочешь посмотреть на Аури?
Angel burada olduğuna göre, Aury'i görmek ister misin?
Твоей жене понравилось ожерелье, Анхель?
Karın kolyeyi nasıl karşıladı, Angel? Oh, haklıydın.
Анхель, я его вижу!
Hey Angel, buldum onu!
- Не знаю, Анхель.
- Bilemiyorum, Angel.
Я немного нервничаю, Анхель.
Biraz gerginim, Angel.
Анхель тоже потерял близких. После того, как от него ушла жена.
Karısı onu terkettiğinde, Angel da birilerini kaybetmiş oldu.
Анхель.
- Ángel!
Отлично, Анхель.
Mükemmel, Angel.