English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / Апофис

Апофис tradutor Turco

133 parallel translation
Я хотела сказать, что Апофис не обязательно бы все объяснял Тил'ку, хотя он и был его первым помощником.
Ben - benim demek istediğim Apophis herşeyi Teal'c'e açıklamak zorunda değildi,..... baş adamı olsa bile.
Ток'ра существуют, не зависимо от того, что говорил тебе Апофис.
Tok'ra gerçek, Apophis sana her ne anlatmış olursa olsun.
Однажды Джолинар пытался скинуть одного из Системных Владык, но был повержен, когда Апофис присоединился к сражению.
Jolinar bir keresinde bir Düzen Efendisi'ni devirmek üzereydi,..... ama Apophis'e yenildi.
Апофис приказал мне казнить вас.
Apophis'in kendisi tarafından sizi öldürme emri verildim.
Апофис бы посчитал, что ваша атака по приказу Клорела, и ответил бы тем же.
Apophis sizin saldırınızın Klorel tarafından yapıldığını düşünüp karşılık verecekti.
- Ра, Апофис, Хатор с Египетского пантеона...
- Ra, Apophis, Hathor...
Апофис.
Apophis.
До того, как Апофис попросил убежища на Таури, ему оставались верными лишь кучка Джаффа.
Apophis sığınma istemeden önce hizmetinde çok az sadık jaffası kalmıştı.
Просто огромный гудящий Апофис, майор.
Sadece büyük, gürültücü bir Apophis, Binbaşı.
Апофис просил передать, что вы прекрасно работаете, просто замечательно.
Apophis benden size harika bir iş yaptığınızı iletmemi istedi.
Апофис был убит в бою с врагами.
Apophis savaşta düşmanları tarafından katledildi.
Апофис бог.
Apophis bir tanrı.
Значит и Апофис жив.
Yani ölü olamaz.
Апофис жил тысячи лет.
Apophis binlerce yıl yaşadı.
- Апофис защитит меня.
- Apophis beni koruyacak.
Апофис будет доволен.
Apophis gurur duyardı.
Апофис спасёт его.
Apophis onu kurtaracak.
Апофис разочаруется, если ради меня сделают исключение.
Eğer kendim için bir ayrıcalık yaparsam, Apophis hayal kırıklığına uğrar.
Если вас с нами не будет, Апофис решит, что вы не прошли проверки, и он не вернётся.
Eğer seni geri götürmezsek, senin sınavımızda başarısız olduğunu bilecek ve dönmeyecek.
Где Апофис?
Apophis nerede?
Апофис поощрил нас. И я стал членом его личной охраны.
Apophis tarafından onurlandırıldık ve ben onun kişisel korumalarının bir üyesi oldum.
Мы будем биться насмерть,... и Апофис возьмет победителей в личную охрану.
Ölümüne savaşacağız, ve Apophis kazananları koruması olarak seçecek.
Апофис мёртв.
Apophis öldü.
Когда вас набрали, Апофис уже был не у дел.
Apophis sizi seçtiğinde sonuna yaklaşmıştı.
Если Апофис может говорить, он не может быть мёртвым.
Eğer Apophis konuşabiliyorsa, ölü değil demektir.
Когда Апофис пришёл к нам, его уже пытали.
Apophis bize geldiğinde, zaten işkence görmüştü.
На этой плёнке Апофис снят перед самой смертью. Потом его тело было отправлено Сокару.
Sana göstermek üzere olduğumuz görüntüler Apophis ölmeden ve bedeni Sokar'a teslim edilmeden öncesine aittir.
В самом начале Апофис захватил одну из ваших команд...
Başlangıçta Apophiz sizin SG takımlarınızdan birini yakalayıp...
Живым Апофис для нас более ценен.
Apophis bizim için sağken ölü olduğundan daha değerli.
- Генерал Хэммонд, Апофис.
- General Hammond, Apophis.
Когда Апофис сам кого-то завоевывал, ему нравилось видеть своих врагов такими слабыми.
Apophis galipken, düşmanlarının zayıf hallerini görüp eğleniyordu.
Апофис это знает.
Apophis o bilgiye sahiptir.
Апофис и Ра были среди его завоевателей.
Apophis ve Ra onu yenenlerdi.
- Апофис считал, что уничтожил его.
- Apophis onun yokedildiğini düşünüyordu.
Мы полагаем, что Апофис.
Apophis olduğunu varsayacağız.
- Апофис, слушай меня.
- Apophis, duy beni.
Слушай меня, Апофис.
Duy beni, Apophis.
Полковник, подготовьте все для отправки Апофис через врата.
Albay, Apophis'i göndermek için gerekli hazırlıkları yapın.
Ра, Апофис, Хатор, Гер-Ур...
Ra, Apophis, Hathor, Heru-Ur...
Думаю, что эту субстанцию Апофис применил на Райаке.
Bence bu madde Apophis'in Rya'c üzerinde uyguladığıyla aynı.
Апофис.
.. Apophis.
Тил'к, это твой бог, Апофис.
Teal'c, ben tanrın, Apophis.
Я предупреждал вас, что с помощью саркофага Апофис может воскреснуть.
Taş mezarı kullanarak Aposhis'in yeniden dirileceği konusunda sizi uyarmıştım.
Поднявшись из глубины преисподни, бог Апофис будет править всей империей Гоаулдов.
Tanrı Apophis, yeraltının derinliklerinde yükselen, bir zamanlar Goa'uld'a ait olan herşeyi yönetecek.
Тил'к, это я твой бог, Апофис.
Teal'c, ben tanrın, Apophis.
Думаю, Сокар скоро узнает, что Апофис убил Байнара..... и попытается восстановить контроль.
İnanıyorum ki Sokar Apophis'ın Bynarr'ı devre dışı bıraktığını yakında öğrenecek..... ve kontrolü yeniden alabilmek için saldıracaktır.
Апофис сказал, что убьёт его.
Apophis onu öldüreceğini söyledi.
Если Апофис уверен, что знает расположение сил ТокРа,... то что ему надо от доктора Джексона?
Eğer Apophis Tok'ra'nın yerini bildiğine inanıyor ise,..... Dr Jackson'dan ne istiyor?
Апофис!
Apophis!
На что рассчитывает Апофис?
Apophis ne düşünüyor ki?
Говорит Апофис!
Apophis konuşuyor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]