Арабы tradutor Turco
149 parallel translation
Арабы не любят пустыню.
Hiçbir Arap, çölü sevmez.
Но арабы – что это за племя?
Ama Araplar? Öyle bir kavim mi var?
А как же Ваши друзья-арабы?
Ya Arap dostların?
Вы ведь знаете, что арабы – варвары.
Arapların barbar olduğunu biliyordunuz.
Мы здесь не хариты, не хаувейтаты, не какое-то ещё племя, но арабы в Арабском совете, действующем от имени принца Фейсала.
Biz burada ne Harif ne Hoveytat ne de başka bir kavimiz. Prens Faysal'a vekalet eden Arap Konseyi'yiz.
Арабы учат свой язык со скоростью кометы,
" Araplar Arapça öğrenir hem de bu yıldırım hızıyla olur
Арабов, знаете, они такие : Смуглые, желтые, вообщем, арабы
- Şu anda neredesiniz, Bay Pivert?
Представляешь, Барбара... арабы решили взвинтить цену на нефть ещё на 20 %.
Biliyor musun Barbara Araplar petrolün fiyatını yüzde 20 artırmaya karar vermiş.
Все мы знаем, что в этой стране... арабы контролируют 16 миллиардов долларов.
Hepimiz biliyoruz ki Araplar, ülkemizin 16 milyar dolarını kontrol ediyor.
Уже сейчас арабы украли у нас достаточно американских долларов... чтобы в скорости прийти, и на наши же деньги... купить Дженерал Моторс, IBM, ITT, ATT...
Şu anda Araplar bizim paralarımızı kullanarak büyük şirketleri alıyor ve bizi tek kelimeyle batırıyorlar. General Motors IBM, ITT, ATT, Dupont, Amerikan Çelik ve 20 diğer Amerikan şirketi onların.
Арабы свободно покупают нас.
Araplar adeta bizi satın alıyorlar.
Арабы увезли миллиарды долларов из нашей страны, и теперь они должны их вернуть!
Araplar zamanında bu ülkeden milyarlarca dolar aldı ve şimdi o paraları geri koymaları lâzım.
Ты такой же привередливый, как и другие арабы.
Sen de diğer Araplar gibi... kendini beğenmişin tekisin.
И арабы и евреи воюют друг против друга, потому что они ничем не отличаются от других.
Araplar ile Yahudiler birbirleriyle savaşıyorlar... çünkü hiçbirinin diğerinden farkı yok.
Есть арабы, которых зовут Мойше, но они не евреи.
Moishe adında Araplar var ama Yahudi değiller.
В Турции есть арабы?
- Hayır, sıçıyorsun?
Эти арабы — сплошное жульё.
Onların hırsız olduğunu söylemiştim.
Арабы другого мнения.
- Araplar o kanıda değil.
И узнать, где были он и другие арабы в критическое время?
Olay vakti o ve diğer Araplar neredeymiş, öğreneyim.
Не будем далеко ходить за примером, посмотри, как арабы поступили со мной.
Çok uzağa gitmeye gerek yok.
Через двадцать пять лет Бразилия установит цены на кислород, как арабы устанавливают цены на нефть. - Хватит.
Bundan yirmi beş yıl sonra, Brezilyalılar, oksijene fiyat biçmeye başlayacak tabii Araplar da, petrolün fiyatını, oksijene göre ayarlayacak.
Даже арабы и евреи будут бояться меня... такой высокий, я буду стоять на плечах моего брата.
Kardeşimin omzuna gelecek kadar büyüdüğümde Araplarla yahudiler bile benden korkacak.
"Даже арабы и евреи " будут бояться меня...
"Kardeşimin omuzlarına gelecek kadar..."
Дорогие друзья, турки вы, персы или арабы...
Sevgili dostlar, ahali, siz Türk, Acem, Arap, ne olursanız olun.
У меня была пара посыльных. Арабы, знаете.
Orada birkaç çöl zencisi, yani Arap tanıyordum.
Я читала, что есть очень богатые арабы, которые покупают органы на чёрном рынке.
Ben Araplar'ın çok zengin olduklarını ve her şeyin ticaretini yaptıklarını okumuştum!
у нас есть союзники-арабы.
Arap müttefiklerimiz var.
Да, арабы - наши союзники.
Evet, Arap müttefiklerimiz var.
- Да здравствуют арабы!
Çok yaşayın Faslılar!
Понимаешь, белые наверху, черные внизу. Азиаты, арабы, латиносы... где-то посередине.
Bilirsin işte beyazlar yukardadır, zenciler aşağıda..... Asyalılar, Araplar, Latinler, bir yerlerde aradalar.
Арабы?
Araplar mı?
Не беспокойтесь, мы не арабы.
Endişelenmeyin, biz Arap değiliz.
Мы для вас как арабы?
Biz sizin için neyiz? Arap mıyız? Öyle mi, söyle.
Мы, что, арабы, почему ты не говоришь?
Biz Arap mıyız?
Сколько денег инвестировали саудовские арабы в США?
Suudiler'in Amerika'da yaptığı yatırımlar ne kadar?
Они вас чем-то беспокоят? Арабы?
- Sorun mu çıkarıyorlar?
- Они думают, мы арабы.
Bizi Arap sanıyorlar.
Есть ли в списке их телефонов арабы?
Telefon rehberindeki isimlerden Arap ismine benzeyen var mı?
Да, но я не хочу что бы эти арабы закидали моё такси камнями.
Bu Arapların arabamı taşlamalarını istemem.
И несмотря на мое нынешнее состояние, арабы верят, что наказание, которое ждет меня в аду, будет еще страшнее и дольше.
Araplara göre sefilliğim yüzünden cehennemde beni bekleyen ceza daha uzun ve sert olacakmış.
Вы арабы.
Siz Arap'sınız.
Столько мест, где живут арабы.
Araplar için bir sürü yer var.
Если другие арабы войдут в номер, все равно взорвем?
Diğer Araplar onunla birlikte odaya girse de, patlatıyor muyuz?
Единственную съедобную пахлаву, делают арабы в Яфе.
Yenebilir tek baklava, Yafa'daki Araplar'ınkidir.
- Русские, Арабы и Преступники.
- Ruslar, Araplar ve köylüler.
Согласно вашим бланкам... похоже на то, что арабы исчезли из города.
Formlarınıza göre... Araplar kayıplara karışmış görünüyor.
Мы любим свои тела. Зацените, вы, зажатые арабы!
# Tutucu Araplar, baksanıza bana #
Арабы.
Araplar.
Сифилитики, арабы. Женские бредни.
Frengili Araplar.
Конечно, арабы совсем необязательно перережут тебе горло.
Bak Jeff, Arap... o da boğazını kesmek zorunda değil.
Насколько могу судить, арабы и израильтяне могут прекрасно уживаться.
Ve tabii, dediğin gibi, Peter, çok haklısın.