Арамис tradutor Turco
200 parallel translation
— Арамис. — Арамис?
Aramis.
Вы помните, что нам говорил Арамис?
Aramis'in dediklerini anımsar mısınız?
Но прельстится ли Арамис одним лишь приключением?
Dostlarım diyorsun. Aramis sırf macera için bu işe girişir mi?
О, Арамис!
Oh, Aramis.
Так что, Арамис, заставляете нас взламывать Вашу дверь?
Kapıyı kırmamızı mı istiyorsun?
Сколько по Вашему мнению, Арамис, человек в гарнизоне?
Size göre Aramis, bu garnizonda kaç kişi vardır?
Арамис, силой кисти!
Aramis... Bileğimizin gücü...
Портос! И Арамис!
Porthos.
- Арамис?
- Aramis.
Арамис?
Aramis.
Это Арамис.
Ben de Aramis.
Верно, Арамис?
Doğru değil mi Aramis?
Арамис, я нигде не собираюсь гнить.
Aramis, hiçbiryere sinmeye niyetim yok.
Не дерись со мной, Арамис, или я убью тебя.
Seninle dövüşeceğim! Seni öldürmem için, benimle dövüşme Aramis!
Арамис
Aramis
Арамис, B :
A : Aramis, B : Kardinal Richelieu C :
После падения Рала, Арамис захватил власть в Грамалии, а всех недовольных и бунтующих отправил в тюрьму.
Rahl düştüğünde, Aramis Gramalia'nın yönetimini ele geçirdi ve ona karşı çıkan herkesi hapse tıktı.
Арамис решил забрать его себе.
O yüzden Aramis onu ve içindeki her şeyi de ele geçirdi.
Арамис сам не знает, что драгоценности у него.
Aramis mücevherlere sahip olduğunu bile bilmiyor.
Портос. И Арамис
Bunlar Porthos ve Aramis.
- Атос, Портос и Арамис
- Athos, Porthos ve Aramis.
Арамис
Aramis.
Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян.
Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan.
Арамис, несомненно, будет опираться на ловкость и хитрость.
Aramis şüphesiz atikliğini ve gizliliğini kullanacaktır.
Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян.
Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan işte.
— "Арамис". Очаруй его девку.
O hatun senden hoşlanıyor.
Где Арамис?
Aramis nerede?
Бедный Арамис.
Zavallı Aramis.
Мы были друзьями, Арамис.
- Biz arkadaştık Aramis.
Арамис, прошу, выслушай меня.
Aramis, lütfen beni dinle.
Предательство не может остаться безнаказанным, Арамис.
İhanet cezasız kalamaz Aramis.
Арамис, ты был там.
Aramis, sen de oradaydın.
Арамис, прежде чем ты ступишь на этот путь, задай себе один вопрос.
Aramis, bu yola girmeden önce kendine tek bir soru sor.
Эй, Арамис!
Aramis!
- Арамис, скажи им. Ты же меня знаешь.
- Aramis, onlara beni tanıdığını söyle.
Нужно действовать, Арамис!
Harekete geçmeliyiz Aramis!
Месье Арамис!
Mösyö Aramis!
Несчастный, доблестный Арамис.
Zavallı yiğit Aramis.
Арамис, нет!
Aramis hayır!
Я привык быть вежливым. Арамис!
- Kibarlığı seviyorum.
Арамис очень искусен в обращении с иглой.
Aramis iyi dikiş yapar.
Будьте осторожны, Арамис.
Dikkatli ol Aramis.
Арамис!
Aramis!
Вы противоречивы, месье Арамис.
Kendinizle çelisiyorsunuz Mösyö Aramis.
Атос, Портос, Арамис, Д'Артаньян, видимо.
Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan olmalı.
Я Арамис, королевский мушкетер.
Kimsin sen? - Kral'ın Silahşorlarından Aramis.
Арамис и д'Артаньян еще не вернулись.
- Aramis ve d'Artagnan daha dönmedi.
А, Арамис.
Bakalım doğru cevap neymiş?
Ты ответил А, Арамис.
Aramis, oldu.
- Осторожнее, Арамис.
- Dikkatli ol Aramis.
Это должно закончиться сейчас, Арамис.
- Bu iş burada sonlanmalı Aramis.