Арло tradutor Turco
314 parallel translation
Привет, Арло!
Hey, Arlo!
- Привет, Арло.
- Merhaba Arlo.
Арло...
Arlo...
Арло, привет.
Arlo. Merhaba.
Прошлой ночью мы были на этой вечеринке... и маленький Арло решил продемонстрировать свою бессмертную любовь ко мне.
Geçen akşam biz bu partideydik... ve küçük Arlo burada bana aşkının hiç bitmediğini açıklamaya karar vermişti.
Дамы и господа, встречайте первого вице-президента компании по вопросам исследований и развития доктора Арло Пеннера.
Ve şimdi, bayanlar ve baylar, Araştırma ve Geliştirme Kıdemli V.P.'si Dr. Arlo Penner.
Арло, имею я право знать, кто станет следующим испытуемым?
Arlo diğer denekler ile ilgili bilmek zorunda olduğum bir şey var mı?
Арло?
Arlo?
Арло!
Arlo!
Арло, последнее предупреждение.
Arlo, bu son uyarı!
Арло, пожалуйста!
Arlo, lütfen!
Арло, осторожно!
Arlo, dikkat et!
Арло заметили на выступе здания "Б", Когда он снимал флюгер.
Arlo, B binasının çatısında rüzgar fırıldağını sökmeye çalışıyordu.
И Арло был сумасшедший?
Arlo da deli mi?
Но не понятно причём тут Арло.
Arlo denen adamı da açıklamıyor.
Конечно, Арло и Габриэла прогрессивные, но если бы они знали, какая ты молодец, уверен, они пришли бы.
Arlo ve Gabriela ilericidir. Ama okulda ne kadar başarılı olduğunu bilseler eminim gelirlerdi.
Вы позвонили Арло и Габриэле Абрамс.
Arlo ve Gabriela Abrams'ı aradınız.
Ему нужно закончить установку солнечных панелей на курятнике. Жалко, что Арло не смог приехать.
Arlo'nun gelemediğine üzüldüm.
Арло, задействуй спутник и камеры дорожной службы.
Arlo, uydu ve trafik kameralarını kullan.
Арло?
- Arlo?
Она моя невеста, Арло.
O benim nişanlım, Arlo!
Да, Арло она мой главный аналитик.
Evet Arlo, kız benim şef veri-analizcim!
Арло получил отчет о перехваченном звонке от подразделения АНБ.
Arlo Ulusal Güvenlik uydusundan bir cep telefon görüşmesi yakaladı.
- Арло слышал разговор?
- Arlo konuşmanın tamamını duymuş mu?
Арло, брось все дела. Пометь, запакуй и отправь данные напрямую на систему Иден.
İndirdiğin dosyayı etiketleyip kilitle ve doğruca Eden'ın sistemine yolla.
Арло получил от АНБ отчет о перехваченном звонке.
Arlo Ulusal Güvenlik uydusundan bir cep telefon görüşmesi yakaladı.
Арло, пропусти фото Рикера через базу департамента транспорта.
Arlo Ricker'ın fotoğrafını Motorlu Taşıtlar Dairesi veritabanında araştır.
Что ты хочешь от меня, Арло?
Ne yapmamı istiyorsun, Arlo?
Арло в КТП прогоняет записи камер наблюдения через программу опознавания лиц.
Arlo CTU'da, gözetim kamerasıyla birlikte yüz tanıma programı çalıştırıyor.
Я говорила с Арло.
- Arlo'yla konuştum.
Он не засветился ни на одной камере слежения, но Арло обнаружил вот это.
Kameralardan kaçmaya çalışmı ama Arlo bunu yakalamış.
Коул и Арло.
Cole ve Arlo.
Арло уже получает к ним доступ.
Arlo şu an onları aşmak için çalışıyor.
Сейчас убедись, что Арло готов к загрузке файла.
Şu an Arlo'nun dosyayı yüklemeye hazır olduğundan emin olmalısın.
Арло готов получать файл.
Arlo dosyayı almak için hazır.
Она приказала всем покинуть этаж, кроме меня, тебя и Арло.
Bilmiyor. Sen, ben ve Arlo haricindeki herkesten birimi boşaltmalarını istedi.
Арло перенаправляет дронов на место засады.
Arlo tuzak kurulan bölgeye bir casus uçak yönlendirdi.
Арло, предупреди полицию.
Arlo, NYPD'nı harekete geçir.
Арло, помоги мне расширить решетку.
Arlo, alanı genişletmeme yardım et.
Я думала Арло работает с полицией.
NYPD ile Arlo çalışmıyor muydu?
Арло, дай звук. Что-то тут не то.
Arlo sesi aç, bir şeyler oluyor.
Подъём, Арло.
Uyan hadi Arlo.
Арло, ты что тут делаешь?
N'apıyorsun burada Arlo?
- Арло...
Laboratuvara git.
- Я не знаю, Арло.
Bilmiyorum.
Арло, они все сговорились.
Arlo, bunlar da örtbas olayının içinde.
Арло.
Arlo. Tam zamanında çıktın.
Спасибо, Арло.
Sağol, Arlo.
Арло.
Arlo.
Давай, Арло.
Hadi, Arlo.
Арло, я сказал тебе сидеть тихо.
Sana kımıldama demiştim Arlo.