Артаньян tradutor Turco
230 parallel translation
" — Да, — согласился д'Артаньян, — но нам не миновать пули.
Evet, dedi D'Artagnan. "Ama eninde sonunda vurulacağız."
- Д'Артаньян, Зорро...
Dartanyan gibi, Zorro gibi.
... Атос или Д'Артаньян?
Athos mu, Artagnan mı?
- Скажи. - Д'Артаньян.
- D'Artagnan.
Д'Артаньян - это он?
O mu? Siz mi?
- Элоиза Д'Артаньян.
- Mademoiselle. - Eloise d'Artagnan.
Осталось узнать, какую роль играет Д'Артаньян во всем этом деле.
Bilmem gereken... D'Artagnan'ın bu işteki rolünün ne... olduğu ve kızını neden gönderdiği?
Неужели Д'Артаньян думает, что я составлю ему компанию?
Sayın d'Artagnan onun emrinde olduğumu mu sanıyor?
- Д'Артаньян, друг мой, Вы выдумываете.
D'Artagnan, dostum, peynir mantığı kullanıyorsunuz.
Элоиза Д'Артаньян.
Eloise d'Artagnan.
Господин Д'Артаньян!
Quentin.
- Элоиза Д'Артаньян.
Eloise d'Artagnan.
Д'Артаньян, перестаньте сыпать мне на голову камни, пожалуйста.
Sayın d'Artagnan... kafama taş atmaktan vazgeçin. Lütfen.
- Д'Артаньян!
D'Artagnan!
- Я ищу Элоизу Д'Артаньян.
Eloise d'Artagnan'ı arıyorum.
Я... - Д'Артаньян?
D'Artagnan?
Мы с Элоизой поменялись одеждой, господин Д'Артаньян.
Bay d'Artagnan, ben Eloise'le çember oynamıştım.
Элоизу Аделаиду Жанну Д'Артаньян, мою дочь.
Eloise-Adelaide-Jeanne d'Artagnan.
Все приглашаются на церемонию моего бракосочетания с Элоизой Д'Артаньян.
Burada bulunan herkes elbette düğün törenime davetlidir.
Капитан Д'Артаньян к Вашим услугам!
Yüzbaşı d'Artagnan. Majestelerinin hizmetinde.
Д'Артаньян хочет одного : стать храбрейшим из мушкетёров и служить своему королю.
D'Artagnan Kral'ın en cesur silahşörü olmak istiyor.
Мне очень жаль, маленький Д'Артаньян.
Üzgünüm küçük D'Artagnan.
Послушай меня, Д'Артаньян.
Beni dinle D'Artagnan.
Д'Артаньян, в этой гостинице дрянная еда и ещё более дрянные постояльцы.
D'Artagnan burası iyi yiyecekler ve arkadaşlar bulabileceğin biryere benzemiyor.
Д'Артаньян.
D'Artagnan.
Если ты вместе с Планше,.. ... стало быть ты...? Д'Артаньян, сэр.
Eğer Planchet ile birlikteysen, o zaman sende şey olmalısın.
Д'Артаньян.
Hizmetinizdeyim. D'Artagnan.
Д'Артаньян,.. ... боюсь, ты присоединился к нам не в самое славное время.
D'Artagnan, korkarım pek uygun bir zamanda bizlere katılmadın.
Его отец служил мушкетёром,.. ... и Д'Артаньян хочет быть с нами.
Babası bir silahşördü, ve D'Artagnan da bize katılmak istiyor.
Чем ты удручён, Д'Артаньян?
Mutlu bir yürüyüşe benzemiyor D'Artagnan.
Но ведь так будет не всегда, правда, Д'Артаньян?
Fakat hep böyle sürmeyecek değil mi D'Artagnan?
Я ваш покорный слуга, Д'Артаньян.
Ben sizin alçakgönüllü hizmetkarınız D'Artagnan'ım.
Я слышал про вас, месье Д'Артаньян.
Hakkınızda çok şey duydum, Bay D'Artagnan.
Кто ты, Д'Артаньян?
Kimsiniz D'Artagnan?
Доброе утро, Д'Артаньян.
Günaydın D'Artagnan.
Д'Артаньян.
D'Artagnan!
О, Д'Артаньян.
Oh, D'Artagnan.
Д'Артаньян - знакомое имя.
D'Artagnan. İsim tanıdık geliyor.
Кто этот Д'Артаньян?
D'Artagnan kim?
Не поворачивайся спиной, Д'Артаньян, или я буду с тобой драться.
Bana arkanı dönme D'Artagnan!
Вы спасли мне жизнь, месье Д'Артаньян.
Size hayatımı borçluyum, Bay D'Artagnan.
Д'Артаньян
D'Artagnan D : Planchet
Д'Артаньян или D : Планше? 15 секунд!
Planchet 15 saniye!
" После визита к Месье Де Тревиллю Д`Артаньян в печальном настроении поехал домой окольным путём.
" Monsieur de Treville'i ziyaretinden sonra, d'Artagnan, düşünceli bir şekilde, uzaktaki evine gider.
- Д'Артаньян.
D'Artagnan.
Король станет королем, Д'Артаньян вернет свой пост.
Kral taç giyer, d'Artagnan görevine döner. Size gelince...
Д'Артаньян, молчи!
D'Artagnan! Lütfen.
Д'Артаньян, обнажи шпагу.
D'Artagnan kılıcını çek.
Это Д'Артаньян.
Ve bu da D'Artagnan.
Тревиль ждал тебя, Д'Артаньян.
Revile seni bekliyordu D'Artagnan.
Но мы смогли освободить остальных. Без тебя, Д'Артаньян!
Fakat diğerlerini kurtarmayı başardık, sen olmadan D'Artagnan.