Артишок tradutor Turco
12 parallel translation
"Я всё ещё джентельмен, друг моих друзей и Пантофо, и я возглявляю сообщество Ecce Homo, а сейчас в моей заднице артишок."
"Ben hâlâ bir beyefendiyim, Pantofo'nun ve dostlarım dostuyum ve hayır kurumu" Ecce Homo "ya yol gösteriyorum ve götümde bir enginar var."
- Поцелуйте мой артишок.
- Enginarımı öpün.
И ещё скажи, что это не уделало твой артишок с соусом.
Enginarına on basar, değil mi?
Женщина - как... как артишок.
Kadın aynı bir... Aynı bir enginar gibidir.
Артишок и свёкла.
enginar ve pancar.
Один оно и один артишок.
Bir enginar ve bir ono hazır.
"Артишок : очнитесь, народ, это же просто огромный чертополох". До : "Хрррр - звукоподражательная поэзия сна."
"Arpacık, hadi ama millet, sivilceden ne farkı var" ile başlayıp "zzz, uykunun şiirsel sesinde" bitiyor.
Твоя любимая закуска - артишок со шпинатом уже в пути.
En sevdiğin, ıspanaklı enginarlı atıştırmalık. Siparişi verdik bile.
Артишок?
Enginarlı mı?
С момента их приезда, у тебя такое выражение, как будто у тебя артишок в заднице застрял.
Buraya geldiklerinden beri yüzünde kıçına devedikeni sıkışmış gibi bir ifade var.
Всё равно, что поедать артишок.
Bir enginarı yeme misali. Tanrım!
Артишок, шпинат, перец, поджаренный на ароматном хлебе.
Kızartılmış ekşi hamur üzerinde enginar, ıspanak, biber.