Артрита tradutor Turco
47 parallel translation
Полковник, вам нужно потанцевать, это будет полезно для вашего артрита.
Albay, eklem ağrılarınıza göre... daha iyi dans ediyor olmanız gerek.
Когда будет ломать спину... от артрита в больнице.
Ağrılardan tutmayan belini düşün. Hastane odasında.
На самом деле она была от артрита.
O romatizma ağrıları için.
У Рубена Гонсалеса уже 10 лет нет фортепьяно. Он сказал, что не может играть из-за артрита.
Birisi bize bunun nedenin "arthrit" ( eklem romatizması ) hastalığından olduğunu söyledi..., fakat bu elbette doğru değildi.
Представляете, врач говорит, это самое то для артрита.
İnanabiliyor musun? Doktor artrite iyi gelir diyor.
Он весит 135 кг и страдает от острого артрита.
137 kg. ve aküt kalp rahatsızlığından şikayetçi.
А что насчет артрита? Сопутствующий васкулит вызывает повреждение нервов...
Vaskülitle beraber sinir hasarına yol açabilir- -
Оказалось, я приняла слишком много таблеток от артрита.
Kireçlenme tedavisiyle ilgili sorunlarım var.
Похоже, он с утра забыл принять лекарство от артрита.
Görünüşe göre bu sabah romatizma ilaçlarını almayı unutmuş.
Нет артрита, нет саркоидоза.
Ne artrit, ne de sarkoidozu yok.
Он редко используется как средство против артрита здесь, в США, но всё ещё популярен в Мексике.
Amerika'da çok az kullanılan fakat Meksika'da hâlâ popüler bir romatizma ilacı.
Этот парень слоняется без дела и пахнет кремом от артрита.
Adamın kocaman bir kıçı var ve artrit kremi gibi kokuyor.
Из-за артрита не могла больше жить одна.
Artritim yüzünden artık yalnız yaşayamazdım.
А когда я с ней закончу, ей придется отсасывать под аптечной стойкой, чтобы заплатить за лекарство от артрита.
Onunla işimi halledene kadar, kireçlenme ilaçlarının ücretini öderken bana el muamelesi yapmak zorunda kalacak.
Но из-за артрита он покончил с собой.
Ama sonra artrit oldu ve kendini öldürdü.
Да, что-то вроде артрита.
Eklemlerinde sorun varmış...
Есть лекарство от рака, который не совсем легально используют от артрита.
Artrit tedavisinde kullanılan bir kanser ilacı var.
К другим новостям, немецкий гигант по производству лекарств выиграл процесс у пациентов утверждавших о получении ущерба хромосом при приеме лекарств от артрита...
Diğer haberler, Alman ilaç devi, kireçlenme tedavisinde kullanılan ilaçların kromozomsal hasar verdiği gerekçesiyle hastalar tarafından aleyhine açılan davayı kazandı.
Укрепляют умственные способности, помогают от ревматоидного артрита.
Zihinsel fonksiyonu geliştirip, romatizmaya karşı da koruyorlar.
Другие в моём возрасте страдают от невралгии и артрита
Yaşıtlarımın çoğu ya nevralji ya da arterit hastası.
В этом месяце мне не нужны лекарства от артрита.
Bu ay kireçlenme tedavisine gitmeme gerek yok.
Бывает, что Хэнк хорошо себя чувствует, но из-за артрита не может набирать номер.
Hank'in güzel günleri olur ama eklem iltihapları telefon etmesine engel oluyor.
Это побочный эффект от таблеток от артрита.
Artrit haplarının yan etkilerinden olmalı.
Ваш ускользал от нас, Потому что он был обусловлен антителами от вашего ревматоидного артрита.
Seni hasta yapan şey Romatoid Artrit kaynaklı antikorlar olması nedeniyle kan değerlerin bizi tanıdan uzaklaştırdı.
Та трава, что вы нарыли, избавила меня от артрита и глаукомы.
Getirdiğin bitki hem eklemlerimi hem de glokom hastalığımı düzeltti.
И... я бы посоветовал сделать это сейчас, до развития артрита.
Ve ben... bak Şimdi bunu tavsiye artrit gelişen önce.
Ходьба в течение получаса в день снижает риск возникновения тревоги, артрита, депрессии, таких вещей, как деменция и диабет.
Günde yarım saat yürümek endişe, depresyon kireçlenme, bunaklık, diyabet riskini azaltıyor.
Я думаю, что этот мужчина страдал от ревматического артрита.
Tahminimce bu adam eklem iltihabindan muzdaripmis.
Я думаю, что этот мужчина страдал от ревматического артрита.
Tahminimce bu adam eklem iltihabından muzdaripmiş.
У меня руки скрючит от артрита, когда я закончу.
İşim bittiğinde ellerim romatizmalı pençelere dönüşecek.
Немецкая овчарка принимала лекарство от артрита... карпрофен.
Alman Kurdu'nda eklem iltihabı için ilaç varmış. Carprofen.
Он страдал от ужасающего артрита
Felç edici artritten muzdaripti.
Это было задолго до артрита.
Bu eklem iltihabından önceydi.
Забавный факт - он нарисовал ее левой рукой из-за артрита.
Bu resmi aslında ağır artriti olduğu için sol eliyle yapmış.
У жертвы есть симптомы артрита.
Maktulde kireçlenme başlangıcı varmış.
Может, примешь что-нибудь от артрита и попробуешь ещё раз?
Neden eklem ilacını alıp.. sonra tekrar denemiyorsun.
Анемии, сердечно-сосудистых состояний... артрита и...
Anemi, dolaşım hâlleri, romatizma ve...
Это отвлекает внимание от моего артрита.
Sadece artritimden kaynaklı acı yer değiştiriyor.
Она принимает Бонива от остеопороза, Селебекс от артрита, аналог Диазепама, не знаю от чего, плюс половинку Соната, Люнеста и Амбиен, чтобы уснуть ночью.
Şunları alıyor : Kemik erimesi için Boniva, kireçlenme için Celebrex nedenini bilmediğim bir sebepten Diazepam ek olarak uyumasına yardımcı olması için yarım Sonata, Lunesta ya da Ambien alıyor.
Она страдала не только от артрита.
Erken başlamış kireçlenmesi yok.
Тиазид от давления. Метформин от диабета. Еще я принимаю лекарства от артрита.
Tansiyon için Thiazide, diyabet için Metformin bir de arterit için başka bir hap.
Вы знали, что врач, который лечит ваш артрит, Бертрам Мальтц, также лечит от артрита г-на Симпсона?
Doktorunuz, Dr. Bertram Maltz'ın Bay Simpson'un doktoru olduğunun farkında mısınız?
Ну, то что вы вместе состаритесь и поседеете, будете вместе курить траву, чтобы облегчить боль от артрита?
İkinizin birlikte yaşlı ve saçları ağarmış olmanız, artiritinizi rahatlatmak için ot içmeniz falan?
Куркума должна вам помочь от артрита.
Zerdeçal eklem iltihabınıza iyi gelecektir.
Из-за артрита я не могу провести пальцем влево *. * слева в Тиндере "не нравится", справа "нравится"
Eklem iltihabım varken sola kaydırmam imkansız
Однако мы с Маркусом выяснили, какие на самом деле таблетки мисс Грэм принимала от артрита.
Buna rağmen, Marcus'la Bayan Graham'ın arterit haplarının yerine konan gizemli hapları tespit etmeyi başardık.
Установлено, что "Vioxx" снимает боль от артрита, путем летального исхода.
Bir ay önce de bir diyabet ilacı meydana çıktı. Adı her neyse.