Асом tradutor Turco
21 parallel translation
" И вы, лейтенант, достойны называться асом.
"Siz de teğmen," Ace "olmayı hak ediyorsunuz..."
Все инструктора звали меня "Асом".
Nişancılık okulunda, herkes bana "Usta" derdi.
- Но я пойду с Асом на это.
- Ama bu sefer ustadan yana olacağım.
Чтобы застегнуть ремень,.. ... вставьте металлическую пряжку. Не успела я оглянуться, как уже стала воздушным асом.
Kemerinizi bağlamak için metal yuvaya sokunuz sonra da belinize göre ayarlayınız.
Если ты будешь вот так проводить время с Асом, пришло время мне узнать тебя без униформы официанта. Давай, Марти.
- Yapma Marty.
2 месяца вы будете тренироваться, а затем мы посмотрим, кто из вас станет первым асом вашего звена.
İki ay eğitim alacaksınız, daha sonra da bakalım hanginiz filonun ilk Ası ( usta pilot ) olacak?
В молодости, я был асом борьбы с преступностью.
Ben gençken, klas bir suç savaşçısıydım.
Девушкам не так-то просто стать асом.
Yönünü as olan bir kıza bağlayamazsın.
когда она была асом?
Yani en iyi pilotlardan olduğu zamanları biliyorsunuz?
ћы с √ асом уже пообедали.
Gus'la çoktan yemiştik.
Если Фрэдди не работал с Матайасом или бандами, он точно с кем-то работал.
- Evet, eğer Freddy Mathias'la ya da çete ile çalışmıyorsa, kesinlikle biriyle çalışıyordu.
Майкл становится асом в своём деле.
Michael işi kapmaya başlar.
– Нет, была асом в академии.
- Hayır, ileri sürüş eğitimi aldım.
Но ты же была в этом асом.
Ama çok iyi içerdin.
Как ты стал асом ЦРУ?
CIA'ın bir numarası haline nasıl geldin?
- Уже договорились с Асом.
- Evet, doğru. - O olayla ilgili yeterince görüntümüz var.
Они все связаны с Элайасом, поэтому мы с Фаско предположили, что возможно причина их исчезновения
Hepsinin Elias'la arası iyi. Fusco'yla düşündük de belki de kaybolmalarının arkasında Dominic vardır.
И мы только что получили новый номер, не связанный с Домиником или Элайасом.
Az önce Dominic ya da Elias'la bağlantısı olmayan yeni bir numara geldi.
Что делать с Тобайасом?
- Tobias'a ne olacak?
Я была асом.
Bunda başarılıydım da.
Вся это история с Элайасом-Домиником превратилась в конкретную задницу.
Dominic-Elias olayı boka sardı.