English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / Аута

Аута tradutor Turco

152 parallel translation
( радио ) Итак, 7-й раунд, два аута, Мори Уилс на 1-й базе.
Şimdi yedinci vuruş yapılıyor. İki tanesi dışarıdaydı.
аута та лавгтийа тым йукымым гтам целата сокемитг ( ейягйтийа ).
O Cylon savaşçıları solenit yüklü olmalı.
ауто то сустгла ацыцым йатакгцеи се 30 диалеяислата, ема апо аута еимаи г цежуяа.
Bu kanal sistemi 8-9 yöne dağılıp 30 ayrı bölüme ulaşıyor. Sadece biri köprü.
паяока аута пяепеи ма пкгсиасы циа ма цимеи сыста.
Uyarın için teşekkürler ama işe yaraması için biraz daha yaklaşmak zorundayım.
аута та ейягйтийа ха аматимавтоум апо стицлг се стицлг!
O patlayıcılar her an patlayabilir! İçeri gir!
стаялпай, аута та MUSHIES еимаи хеспесиа.
Starbuck, bu şekerlemeler nefis.
ти йяила поу дем лпояоуле ма паяоуле пяытезмес апо аута.
Yanında taze protein olmaması çok kötü.
аута та пяацлата еимаи поку пакиа.
Bu şey sadece bir yıllık.
аута анифоум лиа пеяиоусиа.
Bu bir servet eder.
йата ема пеяиеяцо тяопо, аута та йахаялата еимаи пацидеулемои опыс йаи елеис.
Bir şekilde, o domuzlarda bizim gibi buraya tıkılıp kaldılar.
аполайяуме лас осо циметаи пеяиссотеяо апо аута та лавгтийа.
Bizimle o savaşçıların arasını mümkün olduğu kadar çok açın.
маи, ха сумеисжеяоум йаи аута... ле то ма жтиавмоум AMBROSA циа тоус апоийиайоус покелистес.
Onlar da bizim gibi Koloni savaşçılarına Ambrosa yapacaklar.
аута еимаи апоийиайа баипеяс.
Onlar Koloni Viperları.
аута та оийглата евоум покка птгтийа екаиа.
O binalar yüksek yanıcı sıvılarla dolu.
ма пяосевеис ле аута. ам та втупгсеис, дем ха евеис типота ма жас.
Endişelenmekte haklısın, onlar vurulursa aç kalırsın Charlie.
апо ока аута... дем евеи могла ма суфгтале циа ауто.
Aptallar! Konuşmanın anlamı yok. Yürüyecek çok uzun bir yolumuz var.
аута пахаимеис отам стекмеис ацояайиа ма йамоум тис амтяийес доукеиес.
Adamların işini yapması için çocukları gönderirsen böyle olur.
циати дем апаккассосасте апо аута та апобяаслата ;
Neden bu zararlı hayvanlardan kurtulmuyorsunuz?
- ╨ сыс вяеиастеите аута.
- Bunlara ihtiyacınız olabilir.
- патеяа, ти гтам ока аута ;
- Baba, neler oluyor?
╦ воуле леимеи ле та лиса йаусила йаи аута та баипея епамеявомтаи.
Yakıtımızın yarısını harcadık ama o Viperlar hızla geliyor!
ауто поу исыс йатажеяоуле стом цйалояез еимаи ма паяоуле та апаитоулема йаусила циа ма нецкистягсоуле апо аута та пкоиа-басеис.
Gamoray'den sadece o üs gemilerinden kurtulmamıza yetecek kadar yakıt ele geçirmeyi umut edebiliriz.
апо оти жаиметаи, апожасисес ма еимаи то пгцасос ауто поу ха амтилетыписеи аута та пкоиа-басеис.
Üs gemilerini oyalayacak geminin Pegasus olmasına karar vermiş gibisin.
маи. стеике тоус памтес ма йатастяеьоум аута та дуо астяопкоиа йаи ма лгм цуяисеи йамеис левяи ма окойкгяыхеи г апостокг!
Tüm gemilerimizi o iki savaş yıldızını yok etmek için gönderin. Bu gerçekleşmeden tek bir geminin geri dönmesine izin vermeyin!
ха тоус сйежтесте отам ха пяоспахеите ма йатаяяиьете аута та 3 пкоиа ;
Üç üs gemisine kafa tutarken onları da düşünüyor musunuz?
╪ ви. аута та лавгтийа ха лпояоум ма амежодиастоум йаи ма сас йумгцгсоум.
Hayır. O savaşçılar yakıt alıp filonuzun peşinden gidebilirler. Hayır.
╪ ви. ха нежоятыхы аута та пкоиа о йослос ма вакасеи.
O üs gemilerinden bir şekilde kurtulacağım.
╪ ка аута та лавгтийа йи то пкоио-басг... поиес гтам ои пихамотгтес, отам молифале оти ха вамоластам пяим 2 вяомиа ;
Bütün o savaşçılar ve üs gemisi... İki yıl önce sizi kaybettiğimizi düşündüğümüzde şansınız ne kadardı?
аута ма та пеис стом ейпаидеуолемо йяи!
Bunu öğrenci Cree'ye söyleyin!
апистеуто. йатакабаимеис аута та акалпоуямефийа ;
İnanılmaz. Bu aletlerden gerçekten anlıyor musun?
апо то а ыс то ы. еисаи пикотос баипея, пяепеи ма йатакабаимеис леяийа апо аута.
Alfa veri girişinden Omega okumasına kadar. Ama siz bir Viper pilotusunuz, bir kısmından anlarsınız.
аута поу сулбаимоум стоус амхяыпоус тоу теяяа, лпояоум ма лас епгяеасоум окоус.
Terra'daki insanlara olanlar, seni ve halkını etkileyeceği gibi bizi de etkiler.
аута поу сулбаимоум стоус амхяыпоус тоу теяяа, лпояоум ма лас епгяеасоум окоус.
Terra'daki insanlara olanlar seni ve halkını etkileyeceği gibi bizi de etkiler.
неяы оти аута поу ха соу пы ха айоустоум тяека, акка дем неяы ти акко ма йамы.
Başta delice gelebilir ama başka ne yapacağımı bilmiyorum.
аута та сйажг еимаи циа ема атоло.
Bunlar, tek kişilik gemiye benziyor.
╪ ти лпояеи ма бяехеи лиа лесг кусг ле аута та фыа апо тгм аматокийг суллавиа.
Doğulu Birliklerden gelen o hayvanlarla anlaşabileceğimizi sanıyordur.
поку йако поу аута та пяацлата йатастяажгйам пяотоу лпоум стгм атлосжаияа.
O şeylerin atmosferin yukarısında patlaması iyi oluyor.
лгм васеис епажг ле аута та пкоиа.
O gemilerle bağlantıyı kaybetme.
упо тгм еумоиа тым аявомтым тоу йолпок, то цйакайтийа одгцеи тоус епифымтес тоу пяос тис сумтетацлемес поу упедеинам аута та упеяова жыта, поу енажамистгйам осо лустгяиыдыс елжамистгйам.
Kobol Tanrılarının merhameti sayesinde Galactica, ortaya çıktıkları kadar gizemli bir şekilde kaybolan o görkemli ışıkların verdiği koordinatlar yönünde kurtulanlara öncülük etmeye devam ediyor.
упаявоум аутои поу упохетоум оти аута та жыта, пяацлатийа амептуцлема пкоиа, лпояеи ма пяоеявомтаи апо тг цг, димомтас лас тгм екпида оти евоум поку амептуцлемг тевмокоциа.
O ışıkların daha doğrusu o gelişmiş gemilerin... Dünya'dan geliyor olabileceğini düşünenler var. Bu bize, Dünyalıların yüksek teknolojiye sahip olduğuna dair büyük umut veriyor.
паяока аута ени лояжес фыгс бяисйомтаи сто сйажос фымтамои, акка се йяисилг йатастасг.
Bununla birlikte, bu gemideki altı yaşam formu zorlukla da olsa hayatta.
маи. дем келе оти упгяве йати йайо се аута та уцяа, акка оти гтам локуслема ле лийяобиа поу леяийои апо тис апоийиес епяепе ма сумгхисоум.
Evet. İçeceklerde yanlış bir şey yoktu ama diğer Kolonilerden gelen bazılarımızın alışması gereken bakteriyel özellikler içeriyordu.
айола йаи ам сйотысоуле та байтгяиа поу лпояоум ма лас йамоум йайо, ти сулбаимеи ле аута сто аеяа поу паиямоуле сам дедолема ;
Bize zarar verebilecek tüm bakterileri yok etsek bile havamızdaki nefes almamızı sağlayan diğer bütün maddeler ne olacak?
йахе ема апо аута лпояеи ма апобеи хамасило циа тоус амхяыпоус се ауто то пкоио соу еипа.
Herhangi biri o gemideki insanlar için öldürücü zehir olabilir. Sana söylemiştim.
амтикалбамесаи оти типота апо аута поу евоуле сто цйакайтийа дем сулбадифеи ле та сулбока тоус г та сустглата тоус ;
Dr. Wilker, Galactica'daki hiçbir şeyin onların sembol ya da sistemleriyle uyumlu olmadığını fark ettiniz mi? - Onlar insan.
кеы ма пале ейеи, м'амоиноуле аута та йоутиа йаи ма нейимгсоуле тгм амайяисг аутым тым амхяыпым.
Ben derim ki, gidip o kutuları açalım ve o insanları sorgulamaya başlayalım.
йоитанте, дем пяотеимы ма йамоуле йати поу ха бкаьеи аута та паидиа.
Bak, ben o çocuklara zarar verecek bir şey yapalım demiyorum.
еимаи амапкаслемо йаи амайуйкылемо, ле йапоио тяопо, се аута та йуйкылата.
Bir şekilde yenilenip bu devrelerde kullanılır hale getirilmiş.
╧ хека ма ды аута та паидиа.
Çocukları görmek istedim.
аута та паидиа дем лпояоум ма епибиысоум, ейтос ам жуцоум.
O çocuklar, gemilerinin gitmesi gereken yere gidemedikçe yaşayamazlar.
аута та йакоулема ыс паидиа, пуяобокгсам емам апо тоус жяоуяоус лас.
Bu sözde çocuklar güvenlik elemanımıza ateş etmişler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]