Ахиллес tradutor Turco
85 parallel translation
Его убил Ахиллес, и его тело протащили вдоль стены Трои.
Achilles tarafından öldürüldü, ve bedeni Truva'nın surları boyunca sürüklendi.
Земной транспортный корабль Ахиллес всем кораблям в секторе Эпсилона.
Dünya nakliye gemisi Aşil'den Epsilon Bölgesi'ndeki tüm gemilere.
Ахиллес!
Achilles!
Ахиллес, иди сюда, девочка.
Achilles, buraya gel, kızım.
- Ахиллес, иди сюда сейчас же.
- Achilles, hemen buraya gel.
- Ахиллес.
- Achilles.
Ахиллес, отойди оттуда.
Achilles, gel buraya.
Для чего? "Ахиллес"?
Evet mesela "Achilles"?
Ахиллес, считающийся величайшим воином в мире, сражается на стороне Греции.
GELMİŞ GEÇMİŞ EN BÜYÜK SAVAŞÇI KABUL EDİLEN ACHİLLES YUNAN ORDUSU İÇİN SAVAŞIYORDU.
Ахиллес.
Achilles.
Ахиллес?
Achilles.
Нам нужен Ахиллес и его мирмидонцы.
Achilles ve Myrmidonlarına ihtiyacımız var.
Ахиллес - прошлое.
Achilles geçmişte kaldı.
Пускай Ахиллес сражается за честь.
Achilles onur için savaşsın.
Это Ахиллес.
Bu Achilles.
- Ахиллес!
- Achilles.
Могучий Ахиллес смирился перед девушкой-рабыней.
Yüce Achilles'i bir köle kız susturdu.
Твоя личная война с Ахиллесом губит наши жизни. Ахиллес - это один человек.
Achilles ile kişisel savaşın bizi yok ediyor.
Сколько, храбрый Ахиллес?
Kaç tane, cesur Achilles?
Ахиллес тайно заключил договор о ненападении.
Achilles gizli bir anlaşma yapıyor ve ben saygı mı göstereceğim? Nasıl bir ihanet bu?
Я хочу испытать то, что испытал Ахиллес.
Achilles gibi bende tadına bakmak istiyorum.
Все те, кто уходили на восток, возвращались с победами. Тезей, Ясон, Ахиллес.
Doğuya giden bütün bu adamlar, Thesious, Jason, Achilles, zafer kazanmışlar.
А как же Ахиллес в Трое, учитель?
Peki, ya Achilles Troy'da ne yaptı hocam?
Он возвышался над людьми. И когда ослепленный горем после смерти своего возлюбленного Патрокла, Ахиллес ушел с поля брани, он подверг свою армию серьезной опасности.
İnsanlara öyle bir tahakküm ederdi ki savaşta, kederden deliye dönmüş, sevgili Procutules'in cesedi üzerinden geçerek, geri çekilirken bile, kendi ordusunu ciddi tehlikelere atmıştı.
Мой бедный ребенок, ты словно Ахиллес, приговоренный к величию.
Ah, zavallı çocuğum benim! Tıpkı büyüklüğü ile lanetlenmiş Achilles gibi.
Вы - Ахиллес, а черепаха - это оргазм.
Sen Aşil'sin orgazm da kaplumbağa.
- Проект Ахиллес. - Мы уродуем трупы врагов...
- Akhilleus Projesi.
Допустим, Ахиллес бежит в 10 раз быстрее черепахи, и находится позади неё на расстоянии в 1 километр. Они начинают двигаться в одном направлении.
Yunan atlet Aşil, bir kaplumbağa ile yarıştığında kaplumbağa önce başlarsa, bu onun kazanacağını gösterir.
Верно ли, что Ахиллес никогда не догонит черепаху?
- Bunu biliyor musun? - Biliyorum.
В реальной жизни Ахиллес мог бы победить.
Yakınsama önemli olduğundan Aşil de kazanabilir.
Ахиллес... как ты узнал?
Sen nereden biliyorsun?
Хондзё, ты - японский Ахиллес, догнал и перегнал черепаху.
Japonya'nın Aşil'i gibisin, aradaki farkı kapamışsın!
Ахиллес!
Eckolas!
Ахиллес.
Aşil.
Ахиллес был воином.
Aşil bir savaşçı.
Ахиллес противостоял могучему врагу своего друга.
Aşil arkadaşının büyük düşmanlığı ile karşı karşıye gelmiş.
Ахиллес сделал этому человеку одно предупреждение...
Aşil adama bir uyarı vermiş.
Ахиллес своим мечом распотрошил его и протащил его тело по всему городу.
Aşil kılıcıyla adamın karnını deşmiş ve cesedini kasabanın etrafında sürüklemiş.
Теперь это не имеет никакого значения, Ахиллес.
Artık kimsenin umurunda değil Kelex.
Нет никакого убежища, Ахиллес.
Sığınacak yer yok Kelor.
Ахиллес там дико крутой.
Aşil orada resmen belalı herifin teki.
Это ведь Ахиллес сказал, правильно?
Sanırım bunu söyleyen Aşil'di, öyle değil mi?
АХИЛЛЕС
AŞİL
Когда-нибудь вы это поймете. ... еще Персей, Геракл и Ахиллес.
Perseus, Hercules ve Achilles de dahil...
Эй, Ахиллес!
Hey, Aşil! ( Bkz. Aşil'in topuğu )
Ахиллес воюет только за себя!
Achilles sadece kendisi için savaşır!
Останься, Ахиллес.
Kal Achilles.
Ахиллес.
Achilles?
Мой маленький Ахиллес!
Benim küçük Achilles'im.
Что такое, Ахиллес?
Ne oldu Kelex?
И Великий Ахиллес!
Ve muhteşem Aşil.