Ачем tradutor Turco
230 parallel translation
"ачем € лгу? " тобы жить в своЄм мире.
Neden yalan söylemek zorundayım?
" ачем мне всегда набиватьс € третьим? – азве не так?
Neden üçüncü bir kişiyi sürükleyeyim ki?
-'эртфорд? " ачем?
- Hartford? Ne için?
- " ачем он еЄ вызывает?
- Onu niçin oraya çıkarıyor?
- " ачем?
- Neden?
- " ачем отвозить теб € јэлле?
- Neden seni Aella'ya geri götüreyim?
" ачем?
Neden?
" ачем ты хочешь освободить ћоргану?
Neden Morgana'yı serbest bırakmamı isteyesin?
" ачем заставл € ть?
Neden zorluyorsun?
"менно так, он хочет св € затьс € с ним. " ачем?
- Evet doğru efendim, konuşmak istiyor.
" ачем выкопал?
Beni neden kurtardın ki?
" ачем ты убил моих людей, — аид?
Adamlarımı neden öldürdün, ha Sayid?
" ачем?
Neden acaba?
Ё-э, прошу прощени €, то €? " ачем € здесь?
Affedersiniz?
" ачем быть женщиной, если нет мужчин?
Etrafta erkekler yokken kadın olmanın manası yok.
" ачем?
Peki ne için?
" ачем?
Peki neden yapıyorsun bunu?
акой обман! " ачем всЄ это?
Ne kandırmaca ama! Bütün bunları neden yapsınlar ki?
" ачем ты мен € раздеваешь?
Neden beni soyuyorsun?
" ачем они лгут?
Neden böyle yalan söylüyorlar? - Yüce ideal için.
" ачем будоражить всех?
Bütün toplumu tedirgin eder diye.
"ачем вы это сделали? " ы же сам этого хотел!
İstediğin bu değil miydi?
" ачем вы сказали, что часто будете видетьс €?
Sık sık görüşeceğiz demekle ne kastettin?
"ачем ты условилс € с" энненом?
Tannen'la karşılaşacağım da ne demek?
" ачем тебе оружие?
Neden o silahı taşıyorsun?
≈ ще рано, босс. " ачем така € спешка?
Saat daha erken patron. Acelen ne?
- " ачем?
Evet.
- ћожно автограф? - " ачем тебе мой автограф?
Bana dediğin gibi :
" ачем нам кто-то нужен?
Bir hafta sonra evine gittim.
" ачем тебе это?
Neden?
" ачем отказывать?
- İyi sayılırım.
- ƒа. " ачем ты с ним св € залс €.
Senyor Pablo Cabrales'in ayak işlerine koşuyorum.
" ачем ты его привел?
Carlito Brigante.
"то на теб € нашло?" ачем ты так?
- Kıçıkırık bir satıcı alt tarafı. Hadi. Ne oldu sana?
" ачем ты его привел?
- Adım Frank. - Bana ne!
- Ќет, нет, нет. " ачем?
Hayır, hayır. İstemiyorum.
" ачем делать вид, что секс не существует,..
Neden seks bulunmaz gibi yapılır?
- " ачем?
— Yani neden?
" ачем мне брать еЄ дурацкие салфетки?
Neden onun aptal peçetelerini alayım ki?
" ачем ты пинала мен € ногами по лицу?
Evet, neden tüm gece ayaklarını yüzüme yapıştırdın ki?
- "ачем? Ётот парень," и...
Tünel için çalışmak zorunda değiliz.
" ачем тебе это знать?
Neden bilmek istiyorsun?
- " ачем ты его купил?
- Ne için aldın bunu?
- — "олдроном?" ачем?
Ne için?
" ачем?
Niye?
Ч " ачем мы сюда пришли?
Neden buraya geldik? Başımdan git!
Ќекоторые живут хорошо, а другие плохо. " ачем тебе?
Diğer yerler iyi değil. Neden soruyorsun?
- " ачем?
- Evet.
"огда почему ты заставл € ешь мен € оп € ть пойти в колледж?" ачем?
Güzel bir parçaydı.
" ачем?
Sınav sonuçların.
" ачем ты столкнула его в бассейн?
Neyin var senin?