English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / Ашк

Ашк tradutor Turco

53 parallel translation
мЕР, Ъ ОНГБНМХК Х НРОПНЯХКЯЪ. мН РШ АШК РЮЙ ГЮМЪР.
ama sevgilim, sen ise gitmiyecek misin?
б ЮПЛХХ Ъ АШК НРБЕРЯРБЕММШИ ГЮ ЙСУМЧ.
Wow, sevgilim nasil omlet yapildigini iyi biliyor.
вРНАШ ПЕАЕМНЙ АШК ГДНПНБШЛ, ОПХДЕРЯЪ ОНЯРЮПЮРЭЯЪ, БЕПМН?
bu kadar. gecenin bir yarisi bunlari nerden bulacagiz?
бНР КЦСМ... ъ МЕ БПС... рНЦДЮ ВРН ЩРН АШК ГЮ ДПСЦ?
hangi arkadasin? hangi arkadasin?
б ОПНЬКШИ ПЮГ ЩРН АШК ДЕДСЬЙЮ.
söyleyin bana.
АШК СФЕ С мЮ ╗ М?
bu böyle devam edemez. evet. sen...
ъ Я РЮЙНИ ОПХВЕЯЙНИ АШК ОНУНФ МЮ ДЕПЕБЕМЫХМС.
ikinci yilimizdaydi, ekonomi yönetimi sinavimi verdigim zamandi.
й РНЛС ФЕ, МЕЯВЮЯРМШИ ЯКСВЮИ ОПНХГНЬЕК, ЙНЦДЮ НМ АШК Б НРЦСКЕ.
anlasilan, ödemeler düzenli bir sekilde ödenmemis.
цНЯОНДХМ вФНМ АШК ХЛЕММН Б НРЦСКЕ.
Seong Min bana is gezisine, gönderildigini söylemisti.
с МЕЦН АШКЮ ДПСЦЮЪ ФЕМЫХМЮ! щИ, МЕ ЯСДХ ОН ЯЕАЕ! дЮ, яНМ лХМ АШК МЕ РЮЙНИ ВЕКНБЕЙ!
sakin bana, onun... evlilikdisi iliskisi oldugunu söylemeyin biriylemi görüsüyordu?
рН ЕЯРЭ, яНМ лХМ АШК МЮЛ ЙЮЙ АПЮР.
kesinlikle... demek istedigim, bizde Ha Seon un babasi sayiliriz.
мЮ ╗ М, С МЮЯ АШК ЯПНВМШИ БШГНБ, ОНЩРНЛС Ъ МЕ ЯЛНЦ ОПХЕУЮРЭ.
benim icin endiselenme evet.
яЕЦНДМЪ АШК РЪФЕКШИ ДЕМЭ.
annen burda Ha Seon.
нМ АШК ЛМЕ ЯКНБМН ПНДМНИ ЯШМ.
ne'neden'? cocugu görmek icin tabiki.
ъ ДЮБМН СФЕ МЕ АШК МЮ ЯБХДЮМХЪУ, ГЮАПНЯХК БЯЕУ ЯБНХУ ДЕБСЬЕЙ... ъ БЯЕ ПЮЯЯЙЮФС яС у ╦ МС Х цБЮМ рУЕ.
yapamam, yapamam. gitmeliyim, gec kaldim zaten. nereye gidiyorsun?
б ЬЙНКЕ, ЦДЕ Ъ ПЮАНРЮК, НМ АШК ЯЮЛШЛ СЛМШЛ ПЕАЕМЙНЛ!
oglumu cagir.
рШ ФЕ ГМЮЕЬЭ, ЙЮЙ мЮ ╗ М УНРЕКЮ уЮ яНМ! щРН ОНЙЮ яНМ лХМ АШК ФХБ.
gercekten Na Yeong un öyle biri olduguna inaniyor musunuz?
щИ, Ю ЛНФЕР АШРЭ... рЮЛ С МХУ Я яНМ лХМНЛ АШК ЛЕДНБШИ ЛЕЯЪЖ?
olmaz. hizli gidersem eger, radara yakalanirim. cezayi ben öderim! nasil bir polis kanunlari cignemesi icin birini tesvik eder?
мЕР, ЛЕДНБШИ ЛЕЯЪЖ АШК МЮ вФЕДФС.
Ama bu acil bir durum.
оПНЯРХ, ОПНЯРХ, ОПНЯРХ! оПНЯРХ! дЪДЪ АШК МЕ ОПЮБ!
hoscakal, Ha Seon!
оЮОЮ АШК НВЕМЭ УНПНЬХЛ ВЕКНБЕЙНЛ, ОНЩРНЛС ЕЦН РЮЙ ПЮМН ОНГБЮКХ МЮ МЕАН.
Ha Seon, bu Ha Seonun babasi. 'baba'de.
СОКЮРХРЭ ЙНРНПШЕ ДНКФЕМ АШК БЮЬ ЛСФ, вФНМ яНМ лХМ.
size söyledim ya, ben asla hic bir yerden borc almadim.
цНБНПЪР, НМ АШК ЦПСА Я ФЕМНИ Х ЯНЯКСФХБЖЮЛХ.
Ha Seon iyimi caba?
ъ АШК МЕОПЮБ, РЮЙ ВРН БНГБПЮЫЮИЯЪ.
calisiyorum ve parada kazaniyorum. nasil bir iste calisiyorsun sen ve nereden para kazaniyorsun? ben artik ücünüzede daha fazla yük olmak istemiyorum.
ъ АШК МЕОПЮБ, ОПНЯРХРЕ.
Oh, sunada bakin!
ъ РНФЕ СЯРЮК, РЪФЕКШИ АШК ДЕМЭ. яОНЙНИМНИ МНВХ.
sizde öyle hissetmiyor musunuz? eger bunu biri duysa seni Na Yeong dan hoslaniyor sanar. Hey!
с МЕЕ ЕЫЕ ПЕАЕМНЙ АШК. яАЕФЮБЬЮЪ КЧАНБМХЖЮ?
otelden bir kadinla ciktiniz.
бВЕПЮ РШ АШК ГДНПНБ ЙЮЙ АШЙ.
Eh... reis...
б ЪЯКЪУ АШК ОНФЮП?
eve hemen mi gitmeliyim? neden?
еЫ ╦ АШ Ъ МЕ АШК ЯВЮЯРКХБ!
içecek istermisiniz?
ъ АШК НВЕМЭ ЯОНПРХБМШЛ, РНКЭЙН ЯЕИВЮЯ БПЕЛЕМХ ЯНБЯЕЛ МЕР.
bu fiyat, çok fazla bir kase jjajangmyun yemeği mi?
ъ ДНКФЕМ АШК СБХДЕРЭ ОЕПБШЕ ЬЮЦХ уЮ яНМ.
fakat bizimkiler gibi kocaman değil!
бН-БН. мЮБЕПМН, ЯНКМЖЕ БГНИД ╦ Р МЮ ГЮОЮДЕ. оПХДСПЙХ. ъ МХЙНЦДЮ ЯЙСОШЛ МЕ АШК.
Ha Seon, mumları üfle.
с лемъ ашк оюпемэ, йнрнпши гбнмхк лме йюфсдч лхмсрс, онйю ъ нр мецн ме хгаюбхкюяэ.
New York'lu bir adam benimle çıkmak için bana mesaj göndermişti.
- лнахкэмхй ашк б яслйе, ьек спнй, ъ ецн ме рпнцюк.
Ona elimi bile sürmedim.
- мер. гбнмнй ашк хяундъыхи.
- Aranan numaralarda kayıtlıydı.
- цхркеп рнфе ашк нянаеммши!
Hitler de özeldi.
нм ярпнхк хг яеаъ йпсрнцн, мн ме ашк яйкнмем й яюлнсахиярбс.
Serseriydi, ama intihar edecek biri değildi.
рш ашк опюб, рюицеп!
Sen haklıydın, Kaplan.
н яхд, рш ашк хгапюммхйнл лнецн яепджю, мн акхгнй рбни онякедмхи вюя.
Kalbimin seçtiği biricik kişi sensin. Yakında çanlar senin için çalacak.
ю цде нм ашк гювюр, ябърни нреж?
O nerede peydahlandı, Peder?
нм ашк гювюр гдеяэ, онд депебэълх, мнвэч, йюй х бяе бмеапювмше дерх?
Diğer piçler gibi o da bir gece ağaçların altında mı peydahlandı?
йнцдю ъ яапньс анлас, ъ ме... мс гмюеьэ, ъ унвс, врнаш с реаъ йрн-рн ашк, онмхлюеьэ, ъ унвс врнаш рш онмък щрн асдер йюй мнбше юдюл х ебю х рш асдеьэ юдюлнл
Yeni bir Adem ile Havva durumu olacak, sen de Adem olacaksın. Jessica da Havva olacak. Sürpriz de buydu işte, Morty.
якюбю анцс. гмюеьэ, врн? щрн ашк реяр, лнпрх.
Seni biraz daha kendinden emin biri yapmak için özenle hazırlanmış bir testti.
щрн ашк унпньхи гюбрпюй, аер. опъл наняпюрэяъ йюйхе ъижю.
Keşke annen burada olsaydı da tadına baksaydı.
ъ ашк едхмярбеммшл ярюпшл векнбейнл рюл, лнпрх.
Orada bir nevi ünlü gibi bir şeydim.
ъ ашк рюю [пшцюер] ююл, рхою гмюлхмхрнярх.
Onlara çok etkileyici geldim.
рЮЙ ЩРН АШК ЯНМ Н ПЕАЕМЙЕ? яНМ Н ПЕАЕМЙЕ... мС Х ВРН?
yani rüyamiz bebekle mi ilgiliydi?
нДХМ ХДХНР ХГ юБЯРПЮКХХ АШК ДНМНПНЛ ЯОЕПЛШ, Х РЕОЕПЭ С МЕЦН ОПНАКЕЛШ.
bu adam bir deli. Heeh?
мС... б ЪЯКЪУ АШК ОНФЮП.
Hey, Kyeong Tae.
ъ ашк опюб.
Haklıydım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]