Баби tradutor Turco
135 parallel translation
Революцию на бабий паек разменял!
Devrimi bir kadına değiştin!
Мы поиграли в баби-фрут, сейчас поиграем в пинг-понг.
Langırt oynuyorduk, şimdi ise masa tenisi oynayacağız.
Баби!
- Babi!
Баби, все это было спланировано.
Babi, her şey ayarlanmıştı.
Баби, едем с нами.
Babi bizimle gel!
Баби, садись в машину!
Ona vurmama neden oldun!
- Пока, Баби.
- Görüşürüz, Babi.
Господи, Баби.
Tanrım, Babi!
Можешь не рассказывать. Баби!
- Tamam, o zaman cevaplama.
- Баби!
- Babi!
Послушай, Баби. Они хотят подать заявление на твоего приятеля. Им нужно его имя.
Bak, Babi arkadaşını ihbar etmek istiyorlar.
Позвони им и скажи, что Баби здесь ни при чем.
Onları ara ve Babi'nin olayla hiçbir ilgisinin olmadığını söyle.
Поздравляю, Баби, теперь ты по уши влипла.
Süpersin Babi, gerçekten büyük bir çam devirdin.
Баби, что случилось?
- Neler oluyor?
Баби?
Arayan kimdi?
Баби, не надо!
Babi olmaz!
Баби. Баби!
Of, Babi, Babi!
Баби, у тебя свидание с Аче?
Babi! H'yi görmeye gidiyorsun, değil mi?
Пока, Баби.
Görüşürüz, Babi.
Баби, не напрягай таз!
Babi! Leğen kemiğini rahatlat.
Он здесь никого не знает. Я сказала, что ты можешь взять его с собой, Баби, и с кем-нибудь познакомить.
Kimseyi tanımıyor ben de onu dışarı çıkarıp başkalarıyla tanıştırabileceğini söyledim.
Это же Баби!
Kahretsin, bu Babi!
Баби, успокойся...
- Babi, Babi...
Я - Клаудио Альказар, отец Баби.
İsmim Claudio Alcázar, Babi'nin babasıyım.
- Баби Альказар?
- Babi Alcázar.
Я тебя не узнаю, Баби.
Seni tanıyamıyorum Babi.
Баби, что случилось?
- Babi sorun ne?
- Баби, спаси меня!
Kurtar beni Babi!
Баби, этот ненормальный только что сделал мне предложение!
Babi! Bu sersem az önce bana evlenme teklifi etti!
Я не стану спешить, Баби.
Acelem yok Babi.
Если я хоть раз услышу, что у Баби из-за вас проблемы, проблемы начнутся у вас.
Eğer senin yüzünden Babi'nin başına bir problem açıldığını duyarsam başın belada demektir.
Я люблю тебя, Баби.
Seni seviyorum Babi.
Извини, Баби.
- Üzgünüm Babi.
Баби, послушай... Убирайтесь!
Def ol!
- Баби, я тут ни при чем.
Babi bu benim hatam değil!
Привет, это Баби.
Merhaba ben Babi.
Баби, ужин остывает.
Babi, yemek soğudu.
- Нет, Баби.
- Hayır Babi.
Скажи Баби, что бы она меня впустила!
- Babi'ye beni içeri almasını söyle!
Открой дверь, Баби!
Git! Beni içeri al Babi!
Привет, Баби. Ты сдала?
- Selam Laura!
Это Баби.
Babi!
Баби, тот занудный сосед сверху обещал нас отвезти.
Üst kattaki sersem komşu bizi partiye o götürecek.
Баби. Подойди ко мне.
Babi bir dakika buraya gel.
Карлос. Это Баби.
Carlos, bu Babi.
Извините. Я не хотел, Баби.
Affet, üzgünüm Babi.
Нет, Баби, клянусь, я все время думаю о тебе.
Önemsiyorum ve Babi sana yemin ederim...
Ты говорил с Баби?
Babi'yle konuştun mu?
Баби?
Babi!
- Баби?
Babi?
Так ее, Баби!
Vur ona Babi!