Баджо tradutor Turco
10 parallel translation
Так, сейчас дядя Баджо кое-что для тебя сделает.
Bajo amcanın sözünü dinle.
Баджо строг, но справедлив.
Bajo katıdır ama hesabını iyi tutar.
Мой сын, Баджо, всю жизнь сражался за прогресс в Сербии.
Oğlum Bajo hayatı boyunca Sırbistan'ın gelişmesi için savaşmıştır.
Демократические изменения в Сербии вынудили... моего Баджо подняться на поверхность!
Sırbistan'daki demokratik gelişmeler Bajo'yu yüzeye çıkarmıştır.
- Иди сюда, Баджо, я тебя поцелую! - Мама моя!
Hadi gel Bajo, seni öpeyim.
Сбежала от своего Баджо! Так тебя, сучка!
Bajo'dan kaçıyorsun seni lanet fahişe!
Народ Баджо живёт посреди моря, часто за много километров от суши.
Bajau'lar hayatlarını denizin ortasında kurmuşlar karadan kilometrelerce uzakta.
Обитая на домах-лодках, Баджо практически полностью разорвали все связи с сушей.
Kayıklarda yaşayan Bajau'lar kara ile olan bağlarını neredeyse tamamen koparmış.
Но, как и большинство из Баджо, Нохара испытывает "земную болезнь" и предпочитает оставаться на борту.
Ama çoğu Bajau gibi, Nohara da "kara hastası" bu nedenle karadan uzak durmayı yeğliyor.
Иди сюда, иди к дяде Баджо.
Buraya gel.