English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Байкер

Байкер tradutor Turco

62 parallel translation
Байкер долбанутый, гонщик.
Manyak bir motosikletçi.
Одинокий байкер Апокалипсиса.
Mahşerin yalnız motosikletlisi.
Это был вовсе не тот байкер.
Kesinlikle o motorlu değildi.
Мы пойдём поглядеть на одного байкера-извращенца и этот байкер-извращенец вдруг окажется с раскроенным черепом.
Motorsikletliyi arıyoruz ve motorsikletlinin kafasını patlatacağız.
Они сказали, что тот, кого мы ищем - байкер.
Aradığımız kişinin bir motorsikletli olduğunu söylediler.
- Он беспечный ездок, байкер.
- O bir serseri.
На колени, ты, байкер!
Hadi diz çök!
Он всего лишь сумасшедший байкер!
O sadece çılgının biri!
Из-за твоих фокусов я чуть машину не разбил, байкер.
Gösterin neredeyse arabama mal olacaktı motosikletli çocuk.
- Добро пожаловать домой, дружище! - Привет байкер!
Keşke aynısını senin için de söyleyebilseydim.
- Нет, в ней вы как байкер из "Ангелов ада".
Olmaz. Fazla motorsikletçi tarzı.
- Я байкер, чувак!
- Ben motorcuyum!
Байкер в беде!
Zor durumda motorcu var.
Сказать вам кто настоящий байкер?
Gerçek bir motorcu kimdir, biliyor musunuz?
Я байкер.
Ben motorcuyum.
Я не крутой байкер.
Fiyakalı bir motorcu değilim.
Байкер не может знать.
Bir motorcu hiç bilemez.
Цели должны быть сформулированы таким образом, чтобы каждый байкер, даже тот, который пришил свою старушку, принял участие.
" Amaçlar öyle belirlenmelidir ki ; her türlü mahkûma, hatta karısını dövmekten yatanlara bile hitap edebilmelidir.
Мне нужен телефон байкер-клуба в Свавельсе.
Bana Svavelsjö'deki motosiklet kulübünün telefonun numarasını verir misiniz?
Байкер-нацист, который сидел вместе с Тедди в Фолсоме.
Jesse Langhopher, nam-ı diğer Stomper. Bir Nazi çete üyesi.
Все равно как крутой байкер, а гоняет на мопеде.
Bu bir meleğin motosiklet kullanmasını izlemek gibi.
- Байкер.
- Motorcudur.
Ну, конечно! Я зпросто трепещу! Если бы мой сокамерник байкер-транссексуал был немного нежнее, моя жизнь сейчас была бы просто идеальна!
Transseksüel hücre arkadaşım biraz daha aktif olsaydı hayatım şu anda mükemmel olacaktı!
Как насчёт той байкер-цыпочки из Янкерс?
O Yonkers'lı motosikletçi pilice ne demeli?
О да, я внедрила её шпионить за собственной байкер-бандой.
Evet ama ekibini gammazlamasını sağladım değil mi?
Этот байкер, Хантер, он - у дома адвоката.
Şu motorcu herif, Hunter, avukatın yerinde,
Байкер наиболее вероятный подозреваемый.
Kızların önünde nefes nefese kalan motorcu baş şüpheli.
Напоминает хиппи-стрип-байкер шу. Ты прическу, что ли, сделала? Что?
- Saçını mı yaptırdın sen?
ќна что, крутой байкер?
kötü bir motorcu kızmı?
Мой байкер стал вдруг журналистом?
Benim kötü motorcum günlükmü tutuyor?
Кто это другой байкер вон там?
Ordaki diğer motosikletçi kim?
Разве он байкер?
O motorcu mu?
Я говорю вам, что Том Круз байкер.
Bak ne diyeceğim, Tom Cuise'da motorcu..
Эй, ты типа тоже байкер?
Hey, sen! Motosiklet çetesinden misin?
Я истинный байкер. Морда ты жирная...
Sapına kadar motosikletçiyim lanet olası domuz...
Как я съеду? Я байкер, а не таксист.
Neyim ben, taksi mi?
Око за око, зуб за зуб. Байкер против байкера.
Göze göz, dişe diş motosikletçiye motosikletçi.
Око за око, зуб за зуб. Байкер против байкера. Понял?
Göze göz, dişe diş motorcuya motorcu, tamam mı?
Старый байкер угощал меня пивом и дал потрогать сиськи своей подружки.
Sokağın sonundaki motosikletli adamla bira içtim ve onun yaşlı kadınının memelerini elledim.
Нет, это его еще более сомнительный дружок-байкер.
Hayır. Onun daha tuhaf motorcu arkadaşı verdi.
Как если бы мы были в каком-нибудь байкерском баре, и ее оглушил какой-нибудь байкер, и они оказались на лесопилке, а я такой БАМ!
Sanki bir motorcu barındaymışız da, o birkaç motorcuya bağırıp çağırıyor, onlar da ağır ağır geliyorlar, ben de " Küt!
Я не байкер. Мне больше кардиотренажеры по душе.
Motorcu degil, eliptisikletciyim ben.
Это байкер.
- Bir motosikletçi.
- О, да вы байкер?
- Motorcu musun?
Ну, по крайне мере ты будешь под прикрытием как байкер, а не как проститутка.
En azından gizli görevine sürücü olarak başlıyorsun. Fahişeden iyidir.
Выходи! Давай, байкер!
Yaşa bisikletçi!
То есть, это значит, что каждый скинхед или байкер, да любой бездельник и.. психопат мог прийти на эти концерты.
Yani nerede bir skinhead, motorcu, serseri ve psikopat varsa bu konserlere geliyordu.
Ты понял, маленький инди-байкер?
Anladın mı bisikletli velet?
Малыш-байкер?
Minik haydut mu?
Он байкер из Коксаки.
Coxsackie'deki bisikletçiyi biliyor musun?
Посол Байлес - коммандер Уильям Райкер, мой первый офицер с Земли.
Büyükelçi Byleth, bu Dünya'dan Binbaşı William Riker, ikinci kaptanım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]