Баллин tradutor Turco
34 parallel translation
Меня зовут Баллин Мандсон.
- Benim adım Ballin Mundson.
Баллин?
- Ballin?
- Привет, Баллин. - Поднимайся.
- Merhaba Ballin.
Как же так, Баллин?
- Neden Ballin?
Видела бы ты его лицо. А ты сказал ему, что я здесь делаю, Баллин?
- Neden burada olduğumu söyledin mi?
Миссис Баллин Мандсон, мистер Фаррел.
Bayan Ballin Mundson.
Пригласи его поужинать с нами, Баллин.
- Bu gece bizimle yemek yesin.
Я постараюсь, Баллин.
Çok güzel olacağım.
Баллин, помоги мне застегнуться, будь примерным мужем.
- Ballin, yardım eder misin?
Вот этому тебе придется меня поучить, Баллин, хорошим манерам.
Bana nezaketi öğretmen gerekecek.
Прошу меня извинить. Я могу чем-то помочь, Баллин?
İzninizle.
- Я ее приведу, Баллин. - Спасибо, Джонни.
Hemen getiririm.
Я начинаю думать, что я превратно судила о твоем Джонни, Баллин.
Johnny'i yanlış tanımışım Ballin.
Я его никогда не знала, Баллин.
Böyle biriyle hiç tanışmadım.
По-твоему, Баллин запрещает мне заводить друзей? Кто он вообще такой?
- Bu, Ballin'in sorunu değil mi?
Слушай, Баллин, я уже взрослый.
Ben çocuk değilim.
Поехали домой, Баллин. - Что с ним?
- Eve gidiyoruz.
Она на твоей стороне, Баллин.
- Çok iyi. O da senin yanında.
Ты мне, конечно, не поверишь. И Баллин тоже.
Eminim bana inanmıyorsundur.
Баллин? Ты не спишь?
- Ballin... yatmamışsın.
Я обучил ее всему, что она знает, Баллин. Ты удовлетворен?
Ona bildiği herşeyi ben öğrettim.
Эти обойдутся своими рожами. Баллин?
Onlar böyle de gelseler olur.
Гилда. Да, Баллин.
Gilda?
Привет, Баллин, я не заметил, как ты приехал. Но я приехал.
- Geldiğini bilmiyordum.
Кажется, сейчас самое время вернуться домой, Баллин.
- Eve gitsek çok iyi olacak. - Neden?
Это был один из посыльных, и он не напился, Баллин, его убили.
O haberci çok içmemişti.
Может быть, сегодня мне понадобятся оба моих друга. Хорошо, Баллин.
Bu gece ikinize de ihtiyacım olabilir.
Баллин не прав, верно? В чём?
- Ballin yanılıyor, değil mi?
Я знал, что там, в казино, Баллин сражается за свою жизнь, а эта маленькая...
Ballin kumarhanede yaşam mücadelesi veriyordu. Ve bu küçük...
Баллин!
Ballin!
В завещании, которое мы нашли, Баллин оставил все Гилде, а исполнителем завещания он назначил меня.
Ballin'in vasiyetine göre herşey Gilda'nındı, sorumlu da bendim.
Какая-то шахта, несколько патентов, дюжина мелких корпораций, объединённых в единую организацию, во главе которой стоял Баллин.
Tungsten madeni, birkaç patent, Mundson'un başını çektiği yönetime bağlı yarım düzine kadar şirket.
Баллин?
Ballin?
Когда спустится Баллин, ты должна сидеть одна.
Ballin aşağı indiğinde, yalnız olmanı istiyorum.