Башня tradutor Turco
537 parallel translation
Самой известной была Вавилонская башня.
En ünlüsü Babil Kulesi idi.
Эйфелева башня интересует меня с технической точки зрения.
Eyfel Kulesi'yle teknik bakımdan ilgileniyorum.
Так, посмотрим... Эйфелева башня...
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
Вот она, Эйфелева башня.
Şurada, Eyfel Kulesi.
Алло, алло, башня?
Alo, radyo istasyonu?
Та башня впереди слева - смотрите за ней.
Şu ileride soldaki kule var ya ; siz ikiniz oraya çıkacaksınız.
Башня охраняется обеими странами, но американцы просят не играть гимн США, а они не играют "Боже, храни королеву".
Kule her iki ülkenin kontrolündedir. Fakat Amerikalılar, çanların "The Star-Spangled Banner'ı"... "God Save the Queen" kadar iyi çalamadığını iddia ediyorlar.
Но у меня был ориентир : башня Койт.
Coit kulesini hatırladım.
Башня, колокол, а внизу сад.
Bir kule ve çan var, aşağıda da bir bahçe.
Снова снилась башня, и колокол, и старая испанская деревня.
Yine kuleydi, ve çan ve eski İspanyol köyü. - Evet?
Пять минут назад вы были камнем на моей шее, теперь же вы и башня крепости, и броненосец одновременно.
Eliza, sen bir harikasın. Beş dakika önce sırtımda bir yüktün... şimdiyse bir kudret abidesisin. krallara layık bir savaşçı.
Начинай стрелять, как только взорвется водяная башня.
Su kulesi ateş alır almaz, atışlara başlayın.
Эйфелева башня построена для всемирной выставки 1889 года..... за 2 года французским инженером Густавом Эйфелем..... желавшим доказать, что можно построить здание из стали.
Eyfel Kulesi 1889 da Dünya Fuarı için inşa edildi İnşaat iki yıl sürdü. Bu Fransız mühendis tarafından inşa edilmiştir Gustave Eiffel.
Высота башни 1000 футов..... башня состоит из трех платформ.
Kulenin yüksekliği 300 metredir. Üç platform vardır.
Идите на посадку, полоса 2-9, ветер 1-5, порывы 2-5. Глобал 45, Башня Линкольн.
Global 45, burası Lincoln Kulesi.
Башня Линкольн, мы съехали с покрытия и застряли в снегу.
Lincoln Kulesi. Sanırım pisti erken döndük, kara saplandık.
Глобал 2, Башня Линкольн Готов к взлету.
Global 2, burası Lincoln kulesi. Kalkış izni verildi.
Если Башня скажет, что у нас нет времени, снегоочистители поедут по моему приказу.
Kule, zaman kalmadığını söylediğinde, tartışmayacağız. Temizleyiciler benim emirlerime göre hareket edecekler.
Башня Дьявола в Вайоминге была первым национальным монументом объявленным в этой стране указом Tеодора Pузвельта от 1915-ого года.
Devil's Tower, bu ülkenin 1915'te Roosevelt tarafından ilan edilen ilk milli anıtı.
Часовая башня!
Saat kulesi!
Эта башня могла быть сигнальной башней, частью сети, идущей по северному побережью Африки. С помощью сигнальных костров передавали сообщения между территориями.
Burasi belki de atesler yakilarak mesaj göndermeyi saglayan, ve tüm Kuzey Afrika kiyi seridince uzanan, bir haberlesme kuleleri agindan birisiydi.
- Башня всем машинам!
Kuleden, acil durum araçlarına, dokuzuncu piste inecek.
2 этажа, крепостная башня, садовый домик, ворота - не подступиться.
Harika bir manzarayla, iki kule, bir ana bina, bir kat ve köşk.
Может быть Башня из Слоновой Кости уцелела?
Fildişi Kulesi hala duruyor mudur?
Если Башня из Слоновой Кости все еще стоит, веди нас туда.
Eğer Fildişi Kulesi hala duruyorsa bizi oraya götür.
Башня из Слоновой Кости!
Fildişi Kulesi!
Водонапорная башня опустела.
Şebeke suyu akmıyor.
- Башня связи на другой стороне.
Uydu merkezi diğer tarafta.
- "Впечатляющее поместье, но башня в руинах"
"Etkileyici bir malikâne ama kule harap olmuş."
Ты представляешь как мне повезло? Башня с часами и все остальное!
diğer şeyler falan!
Пиззанская башня тоже просто статуя?
Pizza kulesi sadece bir heykel mi?
Внимание, диспетчерская башня Даллеса.
Dikkat, Dulles kulesi.
Внимание, башня Даллеса.
Dikkat, Dulles kulesi.
Внимание, диспетчерская башня Даллеса.
Dikkat, Dulles kontrol kulesi.
Говорит башня Даллеса.
Burası Dulles kulesi.
Это башня Даллеса.
Burası Dulles kulesi.
Башня Даллеса к Фокстрот Майкл Один.
Dulles kulesinden Foxtrot Michale Bir'e.
Башня Даллеса к Фокстрот Майкл Один.
Dulles kulesinden Foxtrot Michael Bir'e.
Башня управления на связи, сэр
Kontrol kulesi seni dinliyor, komutanım.
Башня, это Энтерпрайз Просим разрешения на отлёт
Kontrol, burası Atılgan. Kalkış için izin istiyorum.
Это Башня, разрешение дано 30 секунд до открытия ворот.
Burası kontrol. Kalkış izni verilmiştir. Rıhtım kapılarının açılmasına 30 saniye.
Оскар пустил здесь корни, как Эйфелева башня.
Oscar buranın demirbaşı.
А теперь - Пизанская башня. Разорвет вам серде и двинется дальше.
Ve şimdi, Pisa Kulesini öğrenmek için, kalbiniz elinizde koşturmanıza gerek yok.
- Западная башня. Не вижу цели.
- Batı kule yerinde.
- Западная башня, стрелять можете?
- Batı kule, nişan alabiliyor musun?
( донжон - главная башня замка )
Şatoma geldik.
Башня Лондона.
Londra Kulesi.
Башня аварийной системы спасения при пуске в полной готовности.
Olası bir iptal durumunda bu kule, komuta modülünü fırlatma aracından ayıracak ve 10.000 fitte, kontrol sisteminin değişmesini sağlayacak.
Внимание, башня Даллеса.
Dulles kule.
Внимание, башня.
Dikkat.
Где моя башня?
Gözetleme kulem nerede?