English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Беги оттуда

Беги оттуда tradutor Turco

30 parallel translation
- Я говорю, беги оттуда со всех ног!
- Onun yanında kalma!
Беги оттуда, мама!
Çıkın oradan, Anne!
Беги оттуда, папа!
Çıkın, Baba!
Лана, беги оттуда! Беги!
Lana, kaç oradan!
Беги оттуда!
Ondan uzak dur!
Беги оттуда!
Hemen kaç oradan!
Джейк, беги оттуда!
- Jake, çık oradan.
Молли, беги оттуда!
- Molly, çık oradan!
Бам! Беги оттуда.
Oradan dışarı.
Рассел! Беги оттуда!
Russell, uzaklaş oradan!
Беги оттуда!
Çekil oradan!
Беги оттуда.
Çizgiden uzaklaş.
Беги оттуда!
Çıkın dışarı!
Беги оттуда! Да! Давай!
- Kaç, kaç oradan!
Беги оттуда, и я...
Kaç ben seni...
БЕГИ ОТТУДА ПОСКОРЕЕ!
HEMEN ORADAN KAÇ!
Паддингтон, беги оттуда!
Paddington çık oradan!
Беги оттуда!
Kaç oradan!
Беги оттуда, Синт, чем раньше, тем лучше.
Buradan gitmelisin, Cynth en kısa sürede.
Фрэнк, беги оттуда!
Frank, çık oradan!
Забирай Бок Шиль и скорее беги оттуда!
Bokshil'i alıp oradan kaç!
Если нет, просто хватай ее и пулей беги оттуда.
Yardımı olacaktır. Eğer olmazsa onu kaptığın gibi hayatın pahasına koş.
Беги оттуда!
Hemen çık oradan!
Они попытаются запомнить тебя... поэтому быстро уходи оттуда, но не беги.
Onun için hızlı yürü ama koşma.
Синди, беги оттуда, ты погибнешь.
Öleceksin orada.
Беги, уходи оттуда Иди к себе в номер.
Koş! Kurtul oradan! Odana git!
Беги! Уходи оттуда!
Çık oradan dışarı!
Убирайся оттуда, беги!
Defol buradan. Git!
Беги в архив и изыми оттуда записи за последние 15 дней.
Arşive git ve son 15 günün günlüğünü al.
Беги оттуда, Китай.
Sadece koş Kitai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]