Бернис tradutor Turco
87 parallel translation
- Сестра Бернис?
- Rahibe Bernice.
Твой вклад в беседу тоже не назовешь блестящим, Бернис.
Bu konuşmaya katkın maalesef yeterince sansasyonel olmadı.
- Спокойной ночи, Бернис.
- İyi geceler, Bernice.
Бернис, он такой смешной, что у тебя от смеха реснички завернутся.
Bernice, o kadar güIeceksin ki... ... kirpiklerin kendiIiğinden kıvrıIacak.
- Мы звали ее Бернис, хотя ее настоящее имя...
- Ona Bernie derdik, ama gerçek adı... - Adam?
Бернис, не понимаю, почему ты пришел в этом на их сборище.
Bernice, seni bu kılığa bürünmeye ne zorladı bilemiyorum.
Бернис оставила свой кексик под дождем.
Bernice kekini yağmurda bırakmış.
Спасибо, Бернис
Sağol, Bernice.
О боже! Я сейчас, Бернис
Geliyorum, Bernice.
- Не сейчас, Бернис.
- Şimdi değil, Bernice.
Я только выну курочку из морозилки, потому что королеве Бернис не нравится ветчина.
Dondurucudan bir tane tavuk çıkarıcam... çünkü kraliçe Bernice... jambon sevmiyor.
Рада вас видеть, Бернис.
Seni gördüğüme sevindim, Bernice.
Знаете, Бернис, некоторым не нужно прощение, им нужно немного понимания.
Biliyormusun, Bernice, Bazı insaların bağışlanmaya ihtiyacı yok... onlara sadece biraz anlayış gerek.
Бернис, вот. Я вам завернула немного курочки, дома поедите.
Bernice, eve götürmen için biraz tavuk hazıladım.
Алло, пожалуйста, комнату Бернис Бриско.
Merhaba. Bernice Brisco'nun odası lütfen.
Вот, Бернис, я положила тебе того, что осталось.
Bernice, yemekten kalanları bir tabağa doldurdum
Всем нам будет нехватать Бернис... но мы должны помнить, что сейчас она в лучшем месте.
Önemli olan şey hepimiz Bernice'i özleyeceğiz... Unutmamalıyız ki, o şu anda buralardan çok uzakta ve daha iyi bir yerde.
Я положила вам на стол сценарии роликов "Жиллет", принесла ваши туфли от "Бернис", взяла очки после починки, бесплатно.
- Hey Hikâaye kartlarını masanıza bıraktım. Barney'den ayakkabılarınızı alın.
Тара, это Бернис и Лоренс, Брайен Шортс, это Тара и Джон.
Gelebildiğine inanamıyorum. - Geldim, Beth, tamam mı? O yüzden sakin ol.
С Кэндэс и с Бернис?
Candace ve Bernice mi?
Кэндэс, Бернис и Роуз?
Candace, Bernice ve Rose mu?
Чёрт бы тебя побрал, Бернис!
Kahretsin Bernice.
Казалось, бестактность по отношению к Бернис расстроила его не меньше, чем её.
Adam, Bernice'e yapılan şey için en az annem kadar üzülmüştü...
Ведь завтра у Бернис важный экзамен, и это ей вовсе некстати!
Bernice'in final sınavı yarın. Böyle bir şey olmamalıydı.
Бернис, знаешь, надень!
Bernice, sadece dene bunu.
Я - Дебра, а это моя дочка Бернис.
Ben Deborah, bu da kızım Bernice.
Пойми, Кристина уже прочла, самостоятельно, все книги Бернис по внеклассному чтению.
Cristina, Bernice'in yazlık okuma listesindeki... kitapları kendi kendine okumuş bile.
А вы ведь знаете Бернис.
Yani, Bernice'i görüyorsun.
Вы не волнуйтесь за Бернис.
Bernice için üzülmenize gerek yok.
- Бернис разрешила мне.
Hayır.
Бернис даёт мне посидеть за компьютером. - Это - для школы, пожалуйста!
Bernice bana bilgisayarını kullandıracak.
Бернис, посмотри на меня.
- Bernice, yüzüme bak.
Фрэнк, это Бернис.
- Frank, bu Bernice.
Бернис, послушай, что ты задумала... Да.
- Bernice, beni dinle!
Бернис, ты уже не в том возрасте, чтобы болтаться с женами моих друзей.
Bernice, uzun zamandır seninle birlikte değiliz, arkadaşlarımın eşleriyle takılmayı bırakmalısın.
Эй, знаете, а Бернис права.
Hey, biliyormusun, Bernice haklı.
Я люблю своих детей, и я дерьмовый отец. - Бернис!
Çocuklarımı ben de seviyorum ve b.. tan bir babayım.
Бернис принесла твое лекарство, Джордж, прими его.
Çocukların ilaç zamanı hanımefendi. - Bernice ilacını getirdi George.
До свидания, Бернис.
Hoşça kal Bernice.
Я Бернис.
Ben, Bernice.
Бернис Линч, не то чтобы тебе было дело.
Bernice Lynch. Sormamıştın ama neyse.
Бернис Линч, очень красивое имя.
Bernice Lynch, ne güzel bir isim.
Да, точно... Бернис Линч.
Evet, Bernice Lynch.
Бернис, чудесный ангел туалетной комнаты!
Bernice, seni helânın tatlı meleği.
" Дорогая Бернис, мне было очень приятно встретить тебя на этих выходных в туалете.
" Sevgili Bernice seninle tuvalette tanışmak güzeldi.
Крепись, Бернис.
Güçlü ol, Bernice.
Прежде чем уехать из школы, я тщательным образом обыскал комнату Бернис Линч.
Bernice Lynch'in odasını baştan aşağı aradım.
Мне стало любопытно, по какой причине такому милому созданию, как Бернис, понадобилось выставлять мня в столь неприглядном свете.
Bernice gibi tatlı bir kızın beni neden kötülediğini merak ediyordum.
Автор письма признается Бернис в романтических чувствах, и наказывает ей начать кампанию по накачиванию Шини веществами, им же предоставленными.
Mektupta yazar, Bernice'e duygusal yakınlık göstermekte ve kendisinin bizzat sağladığı ilaçlarla Sheeni'ye yatıştırıcı verme programı başlatması için talimat vermektedir.
Я слышал, недавно в округе Юнион были облавы, ближе к северу Бернис.
Union Mahallesi'nde yakın zamanda baskınlar olduğunu duydum. Bernice'in kuzey tarafında.
Мой любовник Де Бернис.
- Aşığım, De Bernice.