Биби tradutor Turco
274 parallel translation
Шери-Биби.
Cheri-bibi
С Шери-Биби вы откроете дикий и чувственный мир Амазонки.
Cheri bibi ile keşfetmek üzeresiniz. Amazonun tüm vahşi zevklerini.
Привет, Биби!
Merhaba Bibi!
Но Биби, как ты ей поможешь.
Ama Bibi biliyorsun ki annene yardım edemezsin.
Биби!
Bibi!
Нет, Биби, нет..
Hayır Bibi. Değilsin.
И ты, и Биби...
Ve sen ve Bibi...
Мы хотели испечь пирог, Биби.
Kek pişirmek istemiştik Bibi.
Прости, Биби, мне не надо было кричать, но...
Affedersin Bibi. Sesimi yükseltmemeliydim, ama...
Биби тоже раньше родилась.
Bibi de erken gelmişti.
Биби точно такая же, астеничная. И она будет похожа на тебя.
Bibi de aynı, çok titiz ve o da senin gibi olacak.
Она и Биби будут обедать вместе с нами.
O ve Bibi bizimle yiyebilir.
Биби, тихо.
Bibi, sessiz ol.
Я бы хотела увести Биби из детского сада.
Bibi'yi ana okulundan almak istiyorum.
Биби, скажи-ка, чего ты больше хочешь : остаться со мной или пойти завтра в детский сад?
Söyle bana, benimle mi kalkmak istersin yoksa yarın ana okuluna mı gitmek istersin?
Хорошо, Биби.
Pekâlâ Bibi.
Да, Биби.
Evet Bibi.
Идем, Биби.
Gidelim Bibi.
Биби, что ты делаешь?
Bibi ne yapıyorsun?
И не давай Биби делать то, что ей вздумается.
Bibi'ye istediği her şeyi yapmasına izin verme.
И Курт не любит капусту, и Биби не может ее выносить.
Üstelik Kurt da kabak sevmez ve Bibi de katlanamaz.
Иди в свою комнату, Биби.
Odana git Bibi.
Смотри, Биби. От дяди Карли.
Bak Bibi amcan Karli ne almış!
что Биби наделала?
Bibi ne yaptı?
Биби оставила ее открытой, когда я послала ее в магазин.
Bibi benim için alışverişe gittiğinde açık bırakır.
- Эй, Биби!
- Merhaba Bebe.
Привет, Биби.
- Merhaba Bebe.
- Я назвала это своим турне "Фабрики звёзд Биби".
"Bebe'nin Yarının Yıldızları Turnesi" adını verdim.
Биби, ты слыхала, что случилось с Роз?
Bebe, Roz'un başına geleni duydun mu?
Что ж, рад это слышать, потому что я случайно упомянул об этих чувствах Биби.
Böyle düşünmene sevindim çünkü bu hislerimi Bebe'ye açtım. Bebe'ye mi?
- Биби? Ты сказал Биби?
Bebe'ye mi açtın?
Это же Биби!
Bebe o!
- Уволь Биби.
- Bebe'yi kov.
- Биби нам нужно обсудить то, что случилось этим утром.
Bebe, bu sabah olanları konuşmalıyız.
Биби, то, что ты натворила, было нечестным не только в отношении Роз, но и меня.
Bebe, yaptığın sadece Roz'a değil, bana da haksızlıktı.
Ох, бедняжка Биби.
Müşterilerim her şeyden önce gelir.
Без кирки и лопаты нам отсюда не выбраться. Так, всё, Биби.
Buradan çıkmak için bir küreğe ihtiyacımız olacak.
Мне страшно, тётя Биби.
Korkuyorum Bebe teyze.
Знаешь, Биби, я не мог не заметить что у тебя не включена ни одна из линий внешней связи.
Bebe, dış hatlardan hiçbirinin ışığı yanmıyor.
И не мечтай, Биби. Ни за что.
Unut gitsin Bebe.
Да, Биби.
Evet Bebe Evet.
Я говорил с Биби. Она подтвердила, что они не откажутся от сальсы.
Bebe ile konuştum Salsaya devam edilecekmiş
Биби сказала, что я наверняка смогу стать голосом Бельчонка Честера.
Bebe "Sincap Chester" ın seslendirmesi için beni düşündüklerini söyledi.
И Розмари Биби.
Ve Rosemary'nın Bebe'si.
- Ты работаешь с Биби?
- Bebe'yle sözleşme mi yaptın?
Случай на тему - мой контракт истекает, и Биби Глейзер предлагала мне свои услуги для переговоров.
Yeri gelmişken, benim iş sözleşmemi yenilemem gerekiyor. Bebe Glazer "yenisini ben yapayım" diyor.
Знаешь, Фрейзер, на твоём месте я бы позвонил Биби.
Yerinde olsam Bebe'yi ararım.
Нет, нет, Биби.
Hayır.
Да, Биби.
Evet Bebe.
Это Биби и Роз.
Seni tanıştırayım.
- Они от Биби.
Bebe göndermiş.