English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Бикини

Бикини tradutor Turco

493 parallel translation
Хоть одна из этих секс-бомб в бикини стоит раскаленной кочерги?
Sizin seyrettiğiniz o bikinili sarışın bombalardan biri bile kızgın demire değer mi?
Мы пошли к островам Бикини. Ахав выходил из каюты крайне редко.
Yolculuk boyunca Ahab kamarasından hiç çıkmadı.
В слипе! ( бикини )!
Bikiniyle!
Вы должны мне 520 франков за номер в отеле "Бикини".
Bikini otele 520 frank borcunmu var?
"Уехать из отеля" Бикини ", не оплатив ".
"Bikini oteli ödemeden terket"
"Итси-Битси Бикини"?
"ltsy-Bitsy Bikini"?
И, наконец, последняя модель - пляжный ансамбль "Мини-бикини-69"!
Ve son olarak, en yeni modellerimizi sunuyoruz, bir plaj takımı 'Mini-bikini-69'.
Потому что мьi ходили вместе купаться и я бьiла в бикини.
Çünkü biz yüzmeye gitmiştik ve ben bikini giyiyordum.
Белые пляжи, девочки в бикини, мыс Канаверал, Майами Бич.
Beyaz plajlar, bikinili kadınlar, Cape Caneveral, Miami Beach.
Бикини не забыла?
Bikini'ni aldın mı?
Я была на Сент-Киттс в своём новом леопардовом бикини помолодела лет на пять.
Evlilik saatimi beş yıl geri alacak yeni Kamali leopar derisi... V kesimli bikinimle St Kitts'teydim.
Это всё из-за той украинской сучки, испортила мне бикини.
Hepsi bikini ipimdeki mumu berbat eden o Ukraynalı sürtük yüzünden.
Депиляция на область бикини?
Bikini bölgesini ağda yapmanı da isteyebilirdi.
И область вокруг бикини?
Bikini hattı mı?
Захватите бикини с собой и мы все сделаем в лучшем виде...
Bikini altlarınızı getirin. Daha iyi bir çizgi alırsınız...
Они отбивают волейбольные мячи, катаются на гидроциклах, девушки в бикини а я стою там, "может быть я кладу в свой слишком много льда."
Bilirsiniz işte voleybol oynayanlar, jet-skii kullananlar, bikinili kızlar bense burada dikiliyorum, "Belki de ben biraz fazla buz koyuyorum"
Но сначала, седьмая часть нашего обозрения бикини.
Ama ilk önce gözlerinizi dört açmanızı istiyorum bikiniler için.
- На ней был бикини из шерсти мамонта.
- Mamut derisinden bikini falan giyiyordu.
И что мне делать с этим гигантским бикини?
İyi de şimdi ben ne yapacağım bu kocaman boy sırım gibi bikinileri?
Это был Джонни Кэлхаун с песней "Найду себе волшебницу с магическим бикини".
Johnny Calhoun'un şarkısıydı.
Потому что у Фрайды была татуировка в виде маленького смайлика, на спине прямо над линией бикини.
Biz ateşli kızınız genç Fraida'yı arıyorduk.
А вот если бы она была в бикини...
O pantolonu giymemeliydi.
По-вашему, я зря выбривал себе зону бикини?
Ne yani bikini bölgemi boşuna mı traş ettim?
У нас тут конкурс купальников-бикини, и ты только что заняла первое место.
Küçük bir bikini yarışması yapıyoruz. Az önce sen kazandın.
Ты не надела ли бикини из шоколада?
Bahse girerim, üzerinde, meyankökünden yapılmış, iç çamaşırı var, değil mi?
Я не могу вас пропустить к миссис Либерман, у неё маска в области бикини.
- Bikini ağdası sırasında, Bayan Lieberman'ı rahatsız edemem. - Bakın...
Если нет, хотя бы узнаю как обработать зону бикини остатками воска с Рождества.
Yoksa da, en azından Noel'den kalan mumlarla evde nasıl bikini bölgesi ağdası yapılacağını öğrenirim.
Принцесса Лея была одета в такой золотистый бикини.
Prenses Leia altın bikini giyiyordu.
Да, принцесса Лея в золотом бикини?
Prenses Leia ve altın bikini.
- Принцесса Лея в золотом бикини.
- Prenses Leia ve altın bikini.
Ты меня сюда затащил ради этого придурка в бикини?
Yani bütün yolu Leopar desnli bir bikini giyen bir adam görmek için mi geldim
Нет, нет. Я сейчас здесь смотрю на заказ где сказано, что там идёт речь о Ривьера бикини разных расцветок и размеров.
Hayır, hayır. burada bir satın alma emrine bakıyorum diyorki, biz Riviera bikini ısmarladık çeşitli beden ve renklerde...
А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
Bikini bölgeleriyle başlamadığımıza memnun musun?
На следующее лето он впервые видит меня в бикини.
9. sınıf yazında beni ilk kez bikinili görür.
Однажды парень бросил меня, потому что я не сделала эпиляцию в области бикини.
Bikini bölgeme ağda yapmayı unuttuğum için bir adam tarafından terkedilmiştim.
Со специальным репортажем - лилипут в бикини.
Özel haberlerde bikinili bir cüce var.
Он постоянно ходил в мини-бикини и трахался со всеми подряд. И скандалил, когда она одевала мини.
Küçük bir bikiniyle günlerini geçirirdi önüne gelenle yatarak... ve kadın da bikini, hatta mini etek giydiğinde bile... buna karşı çıkıyordu.
Это же бикини.
Bu bikini. Elbiseden sayılmaz.
- Нет? Бикини и Цукини!
- Bikini ve zukini.
Хотите девочек в бикини?
Bikinili bebekleri ister misin?
Пока мы вкладывали деньги в рекламу пива со шведками в бикини, в рекламной сфере многое изменилось.
Biz bira reklamları çekerken... İsveçli bikini takımı ile endüstri dünyası şeklini değiştirdi.
Кто-нибудь хочет услышать идею о шведках в бикини?
Hiç kimsenin İsveçli bikini takımı hakkında bir fikri var mı?
Линия бикини.
Bikini ağdası.
Знаешь, остров о котором ты подумал, Мауи, с большими пляжами и девочками в бикини.
Az önce Maui'yi düşünüyordun, kocaman plajları ve küçücük bikinileri.
Я могу одеть то маленькое бикини леопардовой раскраски.
Leopar desenli bikinimi giyebilirim. Onu çok seviyorum.
Художественный отдел все еще нуждается в решении относительно цветов бикини.
Sanat departmanı hala bikini sayısının rengi konusunda kararını bekliyor.
Я читаю Силвию Плат, слушаю "Бикини Килл" и ем тофу.
Sylvia Plath okurum, Bikini Kill dinlerim, tofu yerim.
Бикини, слипы, стринги. А ткани!
Bikini, Fransız kesimi, tanga.
- Имеете в виду область бикини?
Bikini bölgesine mi?
Мне нужна реклама. Давай, Джеки, надевай бикини и вставай рядом с автоматом.
Reklama ihtiyacım var.Yani, Jackie, bikini giy ve makinenin önünde dur.
Это к розовому бикини?
- Pembe bikinine uyuyor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]