English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Блинчики

Блинчики tradutor Turco

579 parallel translation
Ты пёк мне блинчики в течение двух лет.
Bana 2 senedir krep yapıyorsun.
А я ненавижу блинчики.
Ben krepten nefret ederim.
Моя мама всегда даёт нам блинчики с патокой перед тем, как идти в воскресную школу.
Annem Pazar Okulu'na gitmeden önce bize her zaman gözleme ve pekmez verir.
Это ж блинчики.
Krepten yapıldı.
Мэри, нарежь блинчики Кэрри, пожалуйста.
Mary, Carrie'nin krepini dilimleyiver.
Я знаю отличное местечко, где можно получить бесплатные блинчики на день рождения.
Doğum gününde bedava krep yiyebileceğin harika bir yer biliyorum.
- По вторникам у нас блинчики.
Salı'ları krep günüdür.
Они заказывают блинчики.
Menüde krep var zaten.
Блинчики пойдут как по маслу.
Krep kürdanla yenmez.
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
Ray, krep siparişi verdiğimiz zaman akçaağaç şurubu da getirecekler.
Какие блинчики ты хочешь, Рэй?
Sosisli bile var. Hangisinden istersin? - Krep.
- Блинчики. - Какие блинчики?
- Tamam da, hangisinden?
И затем, когда сегодня утром мы ели блинчики.
Ama sonra bu sabah birlikte krep yedik.
Ваши сосиски, блинчики и сироп.
Sosis, krepler ve işte içeceğin.
Блинчики. Футбол.
Sıcak kek... futbol...
- Спасибо. - Пойдем, возьмем блинчики.
- evet - teşekkürler
Меня подташнивает и очень тянет на блинчики, так было и с другими детьми.
Çocuklara hamileyken de..... aynı mide bulantısı ve pankek`e aşerme duygusu vardı.
И блинчики!
Ve gofretler!
Блинчики есть?
Gofretler için erken mi?
А вот мои горячие блинчики!
Kreplerim olmuş.
Дорогой, будешь блинчики?
- Tatlım, krep ister misin? - Evet, krep isterim.
- Блинчики.
- Pancake.
Знаешь, я тоже беру блинчики.
Hadi ama, ben pancake alıyorum.
- Мы не можем оба взять блинчики.
- İkimizde pancake alamayız.
- Блинчики просто отпад.
- Pancakeler bomba gibiydi.
У нас всегда есть блинчики.
Her zaman pancake'lerimiz olacak.
Ёбнулся? Мы же на завтрак блинчики ели.
Delirdin mi, kahvaltıda gözleme yedik.
А не опять эти ебучие блинчики. Ну ёмаё.
Daha fazla gözleme olmaz, hadi.
Короче, мы останавливаемся, берём блинчики А потом по бабам. Добро?
Diyorum ki durup gözleme alır, dinleniriz, tamam mı?
Простите меня, мне нужно проверить, как там мои блинчики.
Pekala, izninizi rica ediyorum, kreplerime bakmam lazım.
- Эти блинчики... Маньифик.
- Bu krep... olağanüstü.
- Блинчики?
- Krep yapan yer mi?
Теперь в "Волшебной сковороде" некому скручивать блинчики.
Şuan Magic Pan'de krep açacak kimse yok.
- Разве вы не нанимаете людей скручивать блинчики?
- Bunun için kimseyi işe almıyor musunuz?
Эти доминиканцы действительно знают, как сворачивать блинчики, да?
Bu Dominikliler krep yapmayı biliyorlar, değil mi?
Давай просто поедим блинчики.
Hadi, kreplerimizi yiyelim.
Блинчики с чеpникoй.
Böğürtlenli kek. Böğürtlenli kek.
Сегодня на моих курсах испанского мы готовим блинчики с мясом.
Bu akşam ki İspanyolca dersimde Empanada yapacağız.
Держу пари, тебе понравятся блинчики с мясом.
Umarım Empanada seviyorsundur.
Уверен, она уже сыта по горло твоими рассказами про блинчики.
Eminim şimdiye kadar senin kreplerine doymuştur.
Заметили, как он ест блинчики?
Krepleri nasıl yediğini fark ettin mi?
Блинчики с овощами там ничего, но бывают и получше.
Çin böreği iyi ama o kadar da değil.
Там фантастические блинчики!
Çin börekleri harika.
Ну, раз так, я приготовлю твои любимые треугольные блинчики.
Bu durumda, sana o üçgen pastalardan yapayım.
Если ты не будешь готовить подавать на стол блинчики, как люди будут помнить, что спонсором является отель Потеров BB?
- Küçük düşürücü. Yarış kayıt masasında krep yapıp servis etmezsen insanlar sponsorun Potter Pansiyon olduğunu nasıl hatırlayacak?
Привет. Привет. Хочешь попробовать домашние горячие блинчики отеля Потеров BB.
Ev yapımı Potter Pansiyon krepinin tadına bakmak ister misin?
- Верно, миленький, возьми блинчики.
- Pekâlâ canım. Biraz gözleme ye.
Мы же еще не заказали блинчики.
Daha krep siparişini vermedik bile.
- Блинчики.
- Krep.
Блинчики.
Mmm, pankekler.
Ей тoже блинчики с чеpникoй.
Ona da böğürtlenli kek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]