Болтон tradutor Turco
137 parallel translation
"Ты залез бы на двенадцатый этаж Болтон Билдинг за 500 долларов?"
"Beş yüz dolar için Bolton Binası'nın on ikinci katına tırmanır mısın?"
Болтон Билдинг. "Заветный час" приближается...
BOLTON BİNASI "Beklenen an" yaklaşıyor
- Отличная робота, Болтон, не так ли?
İyi bir işti, değil mi Bolton?
- Вы тратите на это слишком много времени и сил, Болтон. Вы обязаны тратить их на химические и медицинские эксперименты.
Bundan daha fazla vakit harcıyorsun Bolton.
Подписал Том Болтон? .
Bolton tarafından imzalanmış.
- Болтон опаздывает.
Bolton gecikti.
- A, мистер Болтон.
Bay Bolton.
- Вы можете продолжать операцию Мистер Болтон.
Gösteriminize devam edebilirsiniz Bay Bolton.
Даже мистер Болтон.
Hatta Bay Bolton bile.
- Доброе утро, мистер Болтон.
- Günaydın Bay Bolton.
- Очень хорошо, мистер Болтон.
- Pekâlâ Bay Bolton.
- Извините, мистер Болтон.
Üzgünüm Bay Bolton.
- Конечно, мистер Болтон.
- Tabii ki Bay Bolton.
- Не сегодня, мистер Болтон.
- Bugün olmaz Bay Bolton.
- Спасибо, мистер Болтон.
Teşekkürler Bay Bolton.
Простите, но я не могу вам выдать эти препараты в таком количестве, мистер Болтон.
Korkarım elimde bu kadar miktarda yok Bay Bolton.
- Должна сказать, мистер Болтон, что вы пропу стили прекрасный ужин.
Bay Bolton, mükemmel bir yemeği kaçırdınız.
Мистер Болтон, расскажите нам хотя бы немного о том, чем это вы занимаетесь, если вы думаете, что мы способны это понять.
Bay Bolton, eğer anlayabilecek kapasitede olduğumuzu düşünüyorsanız bize yapmak istediklerinizden bahsedin.
- Все готово, мистер Болтон.
Sizin için hazırız Bay Bolton.
- Болтон сильно переутомляется.
- Bay Bolton çok çalışıyor.
- После сегодняшнего происшествия весь Лондон узнает, что Болтон кончился.
Bugünkü gösteriden sonra, tüm Londra, Bolton'un tükendiğini bilecek.
- Мистер Болтон. Комитет выступил против проведения любых следующих демонстраций.
Bay Bolton, komite artık daha fazla gösterim yapılmasını istemiyor.
- Конечно, мистер Болтон.
Kesinlikle Bay Bolton.
Всего хорошего, мистер Болтон.
İyi günler Bay Bolton.
- Мистер Болтон.
Bay Bolton.
Я Джонатан Болтон.
Adım Jonathan Bolton.
- У нас есть предположение, что мистер Болтон так или иначе был обманут... и подписал фальшивое свидетельство о смерти.
Bir şekilde Bay Bolton'un sahte ölüm belgeleri imzaladığına dair bir düşüncemiz var.
- Сэр, я думаю мы не можем больше ждать, пока мистер Болтон сам придет к нам.
Efendim, bence Bay Bolton'u sorgulamak için daha fazla beklememize gerek yok.
Это Томас Болтон!
Bu Thomas Bolton!
Она переночует дома у Салли Болтон, я говорила с ней.
Geceyi Sally Bolton'ların evinde geçiriyor. Konuştum onunla.
Алан Болтон, Джордж Кокс,
Alan Boulton, George Cox,
Мистер Болтон.
Bay Bolton.
Говорит Болтон.
Ben Bolton.
Болтон "?
Bolton "?
По крайней мере твоё имя не Майкл Болтон.
En azından isminiz Michael Bolton değil.
- Болтон?
- Bolton?
И мистер Майк Болтон.
Ve Mr. Mike Bolton.
Я приговариваю тебя, Майкл Болтон... и Самир Наан... Нанададжибад... к заключению сроком на четыре года... в федеральной тюрьме строгого режима.
Siz, Michael Bolton... ve Samir Naan--Nanadajibad'ı... 4 yıldan az olmamak üzere...
Тут какой-то Болтон из полиции Вашингтона.
Washington Polisinden Bolton adında birini göndermişler.
Я - офицер Болтон, полиция Вашингтона.
Ben Memur Bolton, Washington Polis departmanından.
Офицер Болтон, я - специальный агент Старлинг.
Memur Bolton, Ben Özel Ajan Starling.
Если именно вам придётся сажать её в патрульную машину,.. ... да ещё перед телекамерами, Болтон, не наклоняйте ей голову.
Kameraların önünde onu devriye arabasına sen bindirecek olursan başını aşağı bastırma, Bolton.
Это Болтон.
Ben Bolton.
Я сказал, всем отбой, Болтон. Сейчас же.
Bütün birimler çekilsin dedim, Bolton, hemen dediğimi yap.
- Болтон, вам дан отбой.
- Bolton, iptal edildi dedik.
- Убери оружие, Болтон.
- İndir şu tabancayı, Bolton.
Даже есть Майкл Болтон.
İstersen Michael Bolton da var.
Художник Майкл Эс Болтон
Fırtına ihtimali yüzünden yarın daha çok yağmur...
Болтон проиграли 4-3.
Bolton 4-3 kaybetti.
Миссис Марта Болтон арендовала ферму Харбисон в 1879 году сразу после того, как овдовела.
Bayan Martha Bolton Harbison çiftliğini, 1879'da dul kaldıktan hemen sonra kiralamıştı.
Помнишь то убийство с изнасилованием? В Болтон Хилл?
Tecavüz ve öldürme işini hatırlıyor musun?