Браконьер tradutor Turco
25 parallel translation
- Марсо - браконьер.
- Kaçak avcı.
- Ты браконьер?
- Kaçak avcı mısın?
Если я и браконьер, то не затем, чтобы навредить.
Kaçak avlanıyorsam, bu hırsız olduğum anlamına gelmez.
Браконьер.
Avcıdır.
Вы браконьер!
Siz avcısınız.
Браконьер.
Bir avcı.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
İzinsiz avlanan biri tavşanları kaçırıp büyük bir oyunu bozabilir.
- Браконьер?
Kaçak avcı mı?
И браконьер-нахал, как я узнал,
# Bazı kaçak avcılar, benim gibi
Представь, как браконьер-нахал
# Evet, o cesur kaçak avcıları düşün
я не браконьер!
Avcı değilim!
- Браконьер.
- Kaçak avcı.
Лукас звал ее "браконьер".
Lucas ona "Kaçak avcı" derdi.
Браконьер.
Kaçak avcı.
О, браконьер.
Kaçak avcı.
Так вот, наш браконьер запомнил крепкого пуэрториканца, который закупался у него.
Şimdi, kaçakçımız ondan bu balığı alan sert görünüşlü, Porto Rikolu... -... bir adamdan bahsetmiş. - Adını biliyor muymuş?
Но нашей основной проблемой является браконьер, который следует за нами. "
Ama bizim asıl endişemiz bizi takip eden kaçak avcı.
Я думаю, что он обычный браконьер.
Bence sıradan bir kaçak avcı.
Печально знаменитый браконьер.
Kaçak avlanmakla ünlenen biri.
пресловутый браконьер в мире высокоуровневой жилой недвижимости.
Lüks muhitlerdeki gayrimenkul dünyasının kötü şöhretli kaçak avcısı.
Лучше Браконьер в твой окоп
"Nonoş Güzeller" olmasın o?
Третий браконьер кто подумал, что лучше сбежит, чем сядет в тюрьму.
Son vuruşunda hapishaneden koşarak kaçacağını sandı.
Браконьер? В моем лесу?
Benim ormanımda kaçak avcılık mı?
Истерзанный до смерти браконьер в клетке со львами.
Aslan kafesindeki adamın çarpıcı ölümü.
Потому что ты браконьер, Кен, а люди вроде меня и Гарта браконьеров не терпят.
Çünkü sen bir fırsatçısın Ken ve Garth ve benim gibi adamlar, biz fırsatçıları sevmeyiz.