Бритье tradutor Turco
71 parallel translation
- Бритье и стрижка - 450.
- 450 liret. - Zamlı mı?
Бритье или стрижка, мистер Меревельд?
- Saç mı, sakal mı bay Miereveld?
Ничего, если я закончу бритье?
Traşımı bitirmemin bir sakıncası var mı?
Парикмахеров, с бритвами, будет большое бритье.
Ustaraları ile berberler. Traş edilecek adamlarımız var!
Стрижка, бритье, шампунь... кровопускание!
Saç, sakal tıraşı, şampuan, kan alımı?
И так у тебя получается бритье по первому разряду каждый раз.
Böylece her zaman sinek kaydı tıraş olursun.
Да, порезался при бритье.
oh evet, tıraş olurken kestim.
Прыщи, бритье, преждевременное семяизвержение и первый развод.
Sivilce, tıraş, erken boşalma ve boşanma.
¬ смысле, почему бы нам просто не сказать "ƒайте нам несчастных, унылых, тупых, уродливых людей, которые не могу водить, которые не могут влитьс € в поток машин если сто € т не в своЄм р € ду, не сигнал € т, не умеют делать параллельную парковку если они чихают, если у них заложен нос если у них плохой почерк, если они не перезванивают, если у них перхоть еда, застр € вша € в зубах, если у них плоха € репутаци €, если у них нет репутации если они пропустили щетину при бритье." ƒругими словами любого неблагополучного неполноценного лент € € которого вы как-нибудь cможете загнать в вагон присылайте их в јмерику, они нам нужны.
Şöyle desek olmaz mı : "Mutsuz olanı, yavaşı, çirkini, araba sürmeyi bilmeyeni otobana düzgün giremeyeni, şeridinde sabit kalamayanı sinyal vermeyeni, paralel park yapamayanı hapşıranları, doldurulmuşları, tıkanmışları yazısı kötü olanları, aramalarınıza cevap vermeyenleri, kepeklileri dişlerinin arasında yemek kalıntısı olanları, az güvenilecekleri bir yeri tıraş etmeyi unutanları bize getirin." Bir diğer deyişle işlevsiz insanları, sakatları bir şekilde vagona tıkıştırabilirseniz bize yollayın, biz istiyoruz onları.
Это как бритье.
Traş olmak gibi.
Бритье - едва ли самая большая угроза моей жизни сейчас.
Traş olmak hayatı tehdit eden bir aktivite değildir.
Ты должен получать блин за бритье.
Bir tıraşa, bir krep yeme hakkın var.
Если бы только стрижка стоила столько, сколько он выбрасывает на бритье!
Babama saç tıraşı yapıyorsan sakalı unutman gerekirdi.
Я полагаю, за бритье платим мы.
Sanırım bunu biz ödüyoruz.
Ты порезался при бритье.
Tıraş olurken kesmiştin.
Ты думаешь, на нас будут смотреть и при бритье?
Traş olurken de mi seyredecekler?
У вас не только самое лучшее бритье в Лондоне, мистер Тодд, но оно также и самое тихое.
- Londra'nın sadece en temiz traşı değil Mr todd aynı zamanda en huzurlusu.
Знаете что, раз вы покупаете у меня пироги, то вы можете зайти к нему и передать, что пришли от меня и тогда бритье для Вас будет бесплатным.
- Ne diyeceğim. - Bir tart daha al ona benim gönderdiğimi söyle, oda seni bedava bir traş etsin.
Ну, естетсвенно, пока не порезался при бритье.
Tabi bu, tıraş olurken yüzümü kesmeden önceydi.
Как мое бритье может утомить его?
Bir tıraş onu nasıl yorabilir?
Это был Папа! Спасибо за бритье. Папа.
Papa'nın ta kendisiydi tıraş için teşekkürler.
И я обещаю вам, совершенно бесплатно чистейшее бритье, какое вы когда-либо видели.
Ben de size bir kuruş bile vermeden en iyi tıraşınızı olacağınızı garanti ederim.
Чистейшее бритье, какое я когда-либо делал
Kesebileceğimin en iyisi
Каждому нужно хорошее бритье.
Herkes iyi bir tıraş ister.
А подготовительная работа еще более утомительна. Бритье, выщипывание, депиляция воском, укладки окрашивание, кремы от морщин, пламперы для губ.
Hazırlıklar daha da yorucu, biliyorsun, tıraş, kaşlar, ağda, saç kesimi, balyaj, kırışık önleyici, dudak dolgunlaştırıcı...
Бритье.
Tıraş ol.
Оно называется, Бритье рядового Райана.
Adı,'Shaving Ryan's Privates'.
О, снова бритье?
Bir daha mı tıraş olayım?
Срочное бритье. Удачи.
Bu traş acil işte.
Дак? Даже самые острые лезвия, при таком тщательном бритье вызывают псевдофоликулитис барбай, также известное, как раздражение.
Sadece en keskin usturalar, tıraş esnasında pseudofolliculitis barbae'ya sebep olur,
Короткие штанишки не подходят ребенку, нуждающемуся в бритье.
Tıraş olması gereken bir çocuğa şort yakışmıyor.
Ну, там, душ, бритье, зубная паста, гель для волос... просто... попытайтесь не ставить меня в неудобное положение
Hani vardır ya, duş, tıraş, diş fırçası, saç jeli... Kullanın işte. Yeter ki utandırmayın beni.
- Что сексуального в бритье?
- Tıraşın nesi seksi?
Не любое бритье.
Sadece bacaklar değil.
Посмотрим... Саша : М-м. мужчина :... на чистое бритье.
Yüzünü kurula da, şu temiz tıraşı bir görelim.
Она выстукивает "Бритье и Стрижка".
O hep "Shave and a Haircut" ı kullanır.
Хорошее бритьё.
Güzel, rahatlatıcı bir tıraşa. İşte.
Бритье - дело хорошее.
Bu eti traş etmeli biraz.
Как бритьё.
Tıraş olmak gibi.
БЕСПЛАТНОЕ БРИТЬЕ НА ИМЕНИНЫ Цифровые аудиокассеты!
Dijital kasetçalar, kıçıma anlatsınlar.
Ничто не позволяет проснуться, лучше чем бритьё!
Tıraş gibi insanı canlandıran bir şey yok!
Бритьё получается чистое и гладкое а натуральные увлажнители сохраняют мою кожу шелковисто гладкой.
Demek istediğim, tıraş böyle daha yakın, temiz ve yağın içindeki nemlendiriciler derimi ipek gibi pürüzsüz yapıyor.
И помните, не верьте никому, кто вешает лапшу,... что бритьё половых органов способствует гибели мандавошек.
Ve unutmayın ki hiç bir zaman, size tüylerinizi keseceğim diye huysuzluk eden birine inanmayın!
Бритьё, блин.
Traş.
Я не трачу свое время на бритье.
traş olmak için zaman harcamam traş olmaya ortalama 15 dakika ayırıyorsunuz
Однажды я подсчитал, что так экономлю... месяцы, если считать по 15 минут в день на бритье.
hesaplarsanız aylarca zaman kazanmış oluyorum. 67 00 : 06 : 58,300 - - 00 : 07 : 02,418 gençken
Да, вероятно бритьё изобрели только в конце восьмидесятых.
Belli ki, traş bıçağı 80 lerin sonlarına kadar icat edilmemiş.
Бритьё это мужское дело.
Berberlik erkekliktir.
Ты про удаление аппендикса или бритьё живота?
Apandisit ameliyatını mı, bir erkeğin karnını traş etmeyi mi?
Вот это в самом деле бритьё.
Ne tıraş ama.
На бритьё? Да.
Evet.