Брэди tradutor Turco
298 parallel translation
Он работает в издательской фирме "Брэди и Компания", которая занимается выпуском карманные издания, продающиеся в магазинах по 25 центов.
Yayımcılık şirketinde çalışıyor, Brady Company. Cep kitapçıkları yayımlıyorlar, bayilerde satılan cinsten.
Номинально главой фирмы является старик Брэди, но, сказать по правде, Шерман в ней - ключевая фигура.
Patron, yaşlı Bay Brady, ama Bay Sherman esas adam.
Пристрелил мистера Брэди и насильно овладел мисс Моррис а потом поджёг 300,000 экземпляров "Маленькой леди".
Bay Brady'i vurdum, Bayan Morris ile çılgınlar gibi seviştim ve Küçük Kadınlar'ın 300 bin kopyasını yaktım.
- Мистера Брэди ещё нет?
- Bay Brady geldi mi?
- Мистер Брэди.
- Bay Brady.
Миссис Брэди.
Bayan Brady.
Позвоните в "Брэди и Компания".
Brady Company'i ara.
Скажите мистеру Брэди, что я беру две недели отпуска, нравится это ему или нет.
Ve Bay Brady'e, beğense de beğenmese de iki hafta izin aldığımı söyle.
А ты строишь из себя Бриллиантового Джима Брэди.
Ve sen Elmas Jim Brady taklidi yapıyorsun.
Подписывай, Брэди.
İmzala, Brady.
Мистер Брэди?
Bay Brady?
Член внешней партии 5739, Брэди. Минитру. Секция записей.
Dış Parti üyesi 5739, Brady, Gerçekbakanlığı, Kayıtlar Bölümü.
Кендис Роджерс, Дик Брэди.
Candice Rogers, Dick Brady.
Том Брэди со своей великолепной женой Жизель.
- Bu lekeyi temizlemeye çalışıyorum. Ne biliyor musun?
Я просто... не понимаю, почему всё не может вернуться на свои места в конце получаса, как в эпизоде "Семейки Брэди".
Anlamadığım şey... Brady Bunch'daki gibi yarım saatin sonunda her şeyin niye normale dönemediği.
Потому что мистер Брэди умер от СПИДа.
Bay Brady AIDS'ten öldüğü için.
Показывают Час Варьете Компашки Брэди.
"Brady Grubu Variyete Saati" başlıyor.
Ага, я люблю семейство Брэди.
Evet, Bradylere bayılıyorum.
О, помнишь тот эпизод, где мистер Брэди полностью слетел с катушек... и прицепил на дверь колокольчики?
Bay Brady'nin kafayı tamamen üşüttüğü ve bütün kapılara çan taktığı bölümü hatırlıyor musun?
Эй, а ты видел эпизод, где Грег доумничался... и мистер Брэди выпинал его на улицу и начистил физиономию?
Greg'in tam bir ukala olduğu ve Bay Brady'nin çıkartıp onu patakladığı bölümü gördün mü?
Брэди против Мэрилэнда.
Brady davası.
Брэди против штата Мэрилэнд. Обвинению стоит перепроверить улики по делу.
İddia makamı onu temize çıkaracak bir kanıt verecekti.
Мой брат Брэди говорит, что любовь - это "л-амур а-ля труа".
- Ağabeyim, Brady... der ki... - Aşk ikiye karşı bir gibidir.
Эта шлюха считает, что она вправе указывать мне, что делать. Она сказала, что не выпустит меня из дома. Возомнила себя мамочкой из "Семейки Брэди".
O sürtük bana ne yapacağımı söyleyemez, Brady Bunch'taki annelere benziyor.
Ты прям как Марсия Брэди, Джо. Так, скажи мне.
Ne kadar Marcia Brady tarzı bir davranış Jo.
Ты кто, Бобби Брэди?
Açlıktan ölüyorum. - O yemekler, dansçılar için.
Она ушла гулять по дороге в Порт-Брэди.
Tepelerde yürüyüşe çıktı.
Мы обвенчались на этой неделе в Порт-Брэди.
Bu hafta Port-Bredy'de evlendik.
Я в спортзале и круга не пробежал с тех пор, как у меня был скачок роста в 8 классе и мисс Брэди назначила меня специальным помощником.
Sekizinci sınıfta vücudumun olağanüstü gelişiminden ve Bayan Brady'nin beni özel asistanı yapmasından bu yana, beden derslerinde bir tur bile atmadım.
Я помню когда дети в семейке Брэди заскучали и тогда появился тот толстяк Оливер.
Hatırladım da, şu Brady denen elemanlar sıkıldığında Oliver denen şişko çocuk gelmişti.
Брэди снова о своих "белых дырах".
Brady tekrar ak delik saçmalıklarına başladı.
Я тренер Брэди.
Ben koç Brady.
Но тренер Брэди узнал об этом и устроил мне пересдачу.
Koç Brady başka bir sınav ayarlamış! .
Как, ты думаешь, мистер Брэди закадрил такую малышку, как Кэрол?
Bay Brady'nin Carol gibi bir çıtırı nasıl kaptığını düşünüyorsun?
Как, ты думаешь, мистер Брэди закадрил такую малышку, как Кэрол?
Bay Brady'nin Carol gibi bir çıtırı nasıl götürdüğünü düşünüyordunuz?
мы официальные представители общества. Доктор Брэди послал нас.
Resmi karşılama için Doktor Brady bizi yolladı.
Доктор Брэди?
Doktor Brady mi?
Если вы останетесь, твоя жена попадёт под влияние доктора Брэди.
Eğer burda kalırsanız, karınız Dr. Brady'nin etkisine maruz kalacak.
доктор Брэди?
Dr. Brady mi?
Позовите доктора Брэди?
Doktor Brady'mi?
Кстати, Роб пошёл к Доктору Брэди.
Bakın kızlar, Rob, bugün doktor Brady'i ziyarete gitti.
Доктор Брэди и его помощницы забрали Лору, чтобы превратить её в секс - рабыню.
Doktor Brady ve köleleri onu dönüştürmek için götürdüler.
Доктор Брэди превратил их в роботов.
Dr. Brady, hepsini birer robota dönüştürdü.
Мой отец помогал в разработке этого устройства доктору Брэди, чтобы помочь пациентам, больным шизофренией
Babam, Brady'ye model yaratmada yardım etti, esas amacı şizofreni hastalarını iyileştirmekti.
Но когда узнал, что доктор Брэди использует это устройство, чтобы контролировать разум девушек,
Ama ilerleyen zamanda Brady, bunu kadınları kontrol altına almak için kullandı.
Брэди убил его.
- Brady, babamı öldürdü.
Брэди не знает о его существовании.
Brady, henüz bunu bilmiyor.
А как насчёт доктора Брэди?
- Ya Doktor Brady?
Брэди, я надеюсь, что когда начнется учебный год, ты будешь учить Библию так же усердно, как эти мелочи.
Bu önemsiz şeylere gösterdiğin ilgiyi, umarım, okullar açıldığında, İncil çalışmalarına da gösterirsin
Брэди, это сын Энджи.
Brady, bu Angie'nin oğlu
Тебя интересуют тусовки, Брэди?
Çılgınlığı sevmez misin, Brady?