Бэйли tradutor Turco
835 parallel translation
Где Бэйли?
Bailey nerede?
- А уж Бэйли точно не по кому не скучал.
Yalnız şurası kesin ki Bailey'in elinden bir şey kurtulmuyor.
Сначала она зацепила тебя, а теперь и Бэйли.
İlk başta seni elde etti şimdi de Bailey'i de elinde tutuyor.
Этот Бэйли, которого Вы упомянули - он владелец автозаправки?
Seni yakıp tutuşturan şu Bailey, benzin istasyonunu o mu işletiyor?
Вы здесь часто видите Бэйли?
Şu Bailey'i buralarda sık görür müsün?
Загадочный Джефф Бэйли.
Gizemli Jeff Bailey.
Первое, что ты должна узнать : моя фамилия не Бэйли, а Маркхэм.
Sana söyleyip rahatlamak istediğim ilk şey şu ki : benim gerçek adım Bailey değil, Markham.
- Да. - Джэфф Бэйли.
- Adım Bailey.
Вы к нам надолго, мистер Бэйли?
Daha ne kadar şehirdesiniz Bay Bailey?
Из-за Бэйли?
İşleri Bailey mi karıştırdı?
- Да, если мы не найдем Бэйли.
- Bailey'i bulamazsak öyle olacak.
"Джефф Бэйли, бывший частный детектив и до недавнего времени - владелец небольшой бензоколонки в Бриджпорте,... -... разыскивается за два убийства."
"Bir zamanlar özel dedektiflik de yapan ve son dönemde Birdegeport'ta küçük bir benzin istasyonu işleten Jeff Bailey iki cinayetten aranıyor."
- Может, вслед за Бэйли?
- Belki Bailey'in yanındadır.
" Бэйли улетел на самолете в Лос-Анджелес.
Diyor ki, " Bailey dün gece Los Angeles'a giden bir uçağa bindi.
По правде, наш Банк не заключил бы с вами соглашение и вы не купили бы рогатый скот для Бэйли Бразерс, если бы вы не "надинамили" старика Т.С.
Frankly, bankamız seninle çalışmayacak..... ve sen de Bailey Kardeşler adına sığır satın alıp ihtiyar T.C.'ye kazıklanmayacaksın.
Сеньер Бэйли.
Bay Bailey.
И снова добро пожаловать, мистер Бэйли.
Bir kez daha hoşgeldiniz, Bay Bailey.
Его банк является нашим новым агентом в этой местности. Мои поздравления, мистер Бэйли.
Onun bankası bu bölgedeki yeni temsilcimizdir.
Я телеграфировал Бэйли в Сан-Франциско.
San Francisco'ya Bailey'e telegraf çektim.
Последняя сделка с Бэйли принесла прибыль в семь процентов?
Bailey ile ilgili son kalem gösteriyor ki... Yüzde 7 ile 3'te 1 oranında kardayız, ha?
Что Темпл напишет мистеру Бэйли чтобы тот прислал толкового управляющего, который избавит тебя от всех забот.
Düşündüm ki Temple, Bay Bailey'e tecrübeli bir yönetici göndermesini yazsın, senin yükünü hafifletmek için yani.
Мистер Бэйли отправил сюда знающего человека который возьмет на себя управление "Фуриями".
Bay Bailey buradaki işinde oldukça ehil biri..
Бэйли намеривались сами купить скот, но теперь я сомневаюсь, что это возможно.
Bailey kendine bir sürü satın alacağını sanıyor ama bu piyasa beni kuşkulandırıyor.
Если бы знать, о каком таком покупателе скота говорил Бэйли.
Eğer bizim sürüye bir alıcı bulursam Bailey istediğimi verecek.
Давайте! У Бэйли есть новости!
Bailey gelmek üzeredir.
Я только что получил бумаги от Бэйли.
Haydi, uyan artık! Yalnızca Bailey'in telifi var.
Вот едет Бэйли.
İşte Bailey de geliyor.
Бэйли, никогда не думал, что мои ноги войдут в банк Дэрроу.
Bailey, hiç aklıma gelmezdi seni Darrow Bank'ta göreceğim.
Мистер Бэйли,... расплатитесь с ним.
Ödeme ne zaman yapılır? Bay Bailey, ödemeyi yapın.
Пошли, Бэйли.
Gidelim, Bailey.
Кейт, мистер Бэйли приехал из форта,
Kate, Bay Bailey ta Fort Worth'tan buraya...
Док, пожалуйста... забудь о Бэйли.
Doktor, Iütfen! Bailey'yi boş ver.
Эд Бэйли, Док убил его брата.
Ed Bailey. Doktor Holliday onun kardeşini öldürdü.
У мистера Бэйли есть маленький пистолет, который он прячет в ботинке.
Diyelim ki, Ed Bailey'nin çizmesinde... ufak bir tabanca sakladığını sana söyledim.
Отлично, Бэйли левша.
Bu işime yarardı.
Если Бэйли не убьет тебя, то шериф всегда начеку.
Seni Bailey haklamazsa şerif haklar.
Бэйли хотел убить его.
Bailey ona silah çekti.
А также самым бесстыдным позёром со времен Барнума и Бэйли.
Ayrıca Barnum ile Bailey'den sonra en utanmaz şovmendi.
- Слыхали про цирк Бартона Бэйли? - Да.
- Hiç Barnum ve Bailey'den söz edildiğini duydun mu?
Вам повезло, месье Бэйли.
Şanslısınız Monsieur Bailey.
Гастингс, устройте поудобней месье Бэйли.
Hastings, Monsieur Bailey'nin iyice rahat etmesini sağla.
Месье Бэйли украл его, Джимми, из её сумочки. Полагаю, в театре.
Monsieur Bailey bu akşam onun çantasından çaldı bu anahtarı.
В кармане месье Бэйли.
Monsieur Bailey'nin cebinde.
Но я передал его месье Бэйли.
Monsieur Bailey'ye verdim.
На несколько секунд мистер Бэйли потерял сознание.
Yani Monsieur Bailey birkaç saniyeliğine bayıldı.
- Миссис Бэйли, миссис Хатчинс.
Bayan Hutchins.
Джэфф Бэйли.
Adım Jeff Bailey.
Я только что получил бумаги от Бэйли! - Чего?
Yalnızca Bailey'in telifi var!
Посмотри на нее, Бэйли.
Şuna bir bak, Bailey.
С Бэйли еще двое.
Bailey yanında iki adamla gelmiş.
Бэйб, подними задницу и проверь все ли вокруг спокойно.
Babe, şuraya çık, kıpırdayan var mı bak.