Бёрне tradutor Turco
49 parallel translation
Кажется, мы убили шестерых в Нью-Бёрне.
Sanırım New Bern'de altı kişiyi öldürdük.
Она узнала, что в Нью-Бёрне делают мины.
New Bern'ün havan topu ürettiğini anlamış.
Мы вместе выросли в Нью-Бёрне.
New Bern'de beraber büyüdük.
Почему бы нам не поговорить о Майкле Бёрне?
Neden Michael Byrne ile ilgili konuşmuyoruz.
Карл Людвиг Бёрне.
Ludwig Borne.
Я был тогда Швейцарии в Берне, гостил у доктора Мобиуса знаменитого энтомолога.
İsviçre'deydim, antik Bern şehrinde.
- Учился на врача в Берне.
Üniversiteye Bern'de gittim.
У меня весь уикэнд - семинар банка Берне и Берне, с Эдгаром Берне собственной персоной.
Bernay Bernay Bank seminer için buradalar.
Президент Берне не престает чихать.
Bay Bernay durmadan hapşırıyor.
Мне очень жаль, что я вас беспокою в кругу семьи, но... у меня сейчас находится президент Берне-младший, из банка Берне и Берне.
Rahatsız ettiysem özür dilerim. Yanımda başkan Bernay var. Şu meşhur bankacı kardeşlerin en küçüğü.
Берне, это, это, это Берне, а не Бернар!
Bernay... Bernay, Bernie değil!
Считаю нужным вас предупредить, что, если президент Берне потерял хоть 1 % своих слуховых способностей, мы потребуем у вас возмещение убытков.
Eğer başkan Bernay işitme duyusunun % 1'ini bile kaybederse sizi dava ederiz ve üzerinizdeki pantolonu bile alırız.
- Простите, что мы вваливаемся к вам так поздно, но... президент Берне больше не выдерживает.
Rahatsız ettiysem üzgünüm ama başkan Bernay daha fazla dayanamadı.
- Берне, Жан-Пьер, Эдгар Берне!
- Adım Bernay! Edgar Bernay!
Президент Берне не может сделать свой доклад. В библиотеке такой гвалт.
Başkan Barney bunca şey arasında kendi konuşmasını yapamaz efendim.
Простите, мадам, я несу травяной чай президенту Берне.
Affedersiniz madam. Başkan Bernay'a çayını götüreceğim.
Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
Diğer kardeşi semineri bitirmek için gelmeden önce bir içkiye ihtiyacım var.
Добро пожаловать, месье Берне.
Hoş geldiniz bay Barney.
Ваша кузина любезно приняла предложение месье Эдуарда Берне из банка Берне и Берне.
Kuzeniniz bay Bernay ile yemek yemeyi kabul etti. Elbette Bernay ve Bernay Bank ile.
Да благословит вас Бог, любезный Берне... и Берне!
Tanrı sizi ve Barney Bankasını korusun o zaman.
Вы меня вызывали, месье Берне?
Beni mi çağırdınız bay Bernay?
Помни о Дике Берне.
Dick Byrne'ü unutma.
Это о Берне. Присядь.
Otursan iyi olur.
Скажи папаше Берне, что я рассчитаюсь к началу марта.
İhtiyar Bernay'a martta hesabı kapatacağımı söyle.
" Скажи Папаше Берне, что я рассчитаюсь к началу марта.
" İhtiyar Bernay'e... Mart'ta hesaplaşma.
" Скажи Папаше Берне, что я рассчитаюсь к началу марта.
" İhtiyar Bernay'a martta hesabı kapatacağımı söyle.
Папашу Берне? Что-то не припомню.
İhtiyar Bernay mı?
- Берне - март продать - всё говорить - ничего слушать - никого
- Bernay - Mart Sat
Потом я отправился в Берне, пешком.
Sonra Bernay'e yürüdüm.
- Мы вместе выросли в Нью-Берне.
- New Bern'de birlikte büyüdük.
Мы росли вместе в Нью Берне.
New Bern'de birlikte büyüdük onunla.
Нет, лучше скажите, какие у вас обязанности в Нью Берне?
Hayır, esas soru senin New Bern'de nasıl başkan olduğun?
В Нью Берне все сделано из глины. Ничего не растет.
New Bern'ün her tarafı çamur, bir şey yetiştirilemiyor.
А мы с вами встречались на инженерной конференции в Берне.
Daha önce tanışmıştık. Bern'deki teknik konferansta.
Нет, я в Берне, и я почти мог бы с тобой встретиться.
Hayır, Berns dışındayım anca seni görebilirim.
Их подвергнут повешению, потрошению и четвертованию в Тайберне.
Tyburn'de beraberce asılıp, organları çıkarılacak ve dört parçaya bölünecekler.
-... вас отведут туда же,... откуда вы пришли, а затем... вас протащат через весь Лондон... к месту вашей казни в Тайберне! Там же вы будете повешены,... но вас вытащат из петли до момента смерти,
Salın onu! Geldiğiniz yere götürüleceksiniz ve oradan, Londra şehri boyunca, infaz edileceğiniz yer olan Tyburn'a sürükleneceksiniz. Orada asılacak, hala hayattayken gövdeniz yarılacak, cinsel organınız kesilecek, bağırsaklarınız vücudunuzdan çıkarılacak ve gözünüzün önünde yakılacak.
Отправляйся с Майком, посмотри, что можно накопать о Клэйберне.
Mike'la gidip Clayburn hakkında öğrenebildiklerinizi toplayın.
Все началось в Берне, Швейцария. 1999 год.
Her şey 1999'da Bern, İsviçre'de başladı.
Я нашел ее в Берне. Я там живу.
Yaşadığım yerde, Bern'de elime geçti.
Да, в Берне.
Evet, Bern'den.
Какая в Берне погода?
Bern'de hava yağışlı mı?
я нашел ее случайно в Берне, в Швейцарии.
Ben İsviçre, Bern'de rastladım.
В Берней, кажется.
Sanırım Bernay'dalar.
Твоё место в Тайберне, жулик!
Tyburn kasabasına aitsin sen, haydut herif.
Ресторан в Берне.
- Bern'deki restoran.
Ты сказал берне?
Berna'ya mı söyledin?
Подумай о Берне.
Bernie'yi destekleriz
Клерк в Берне.
Bern'deki şu patent memuru.