English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / В норме

В норме tradutor Turco

2,728 parallel translation
Да, я в норме.
- Evet, iyiyim.
Ты в норме?
- İyi misin?
Эй, ты в норме?
- Sen iyi misin?
он... они оба в норме.
Hayır, o... İkisi de iyi.
Просто хотел убедиться, что ты в норме.
İyi olup olmadığını görmek istedim.
Все системы в норме.
Bütün gemiler harekete hazırlansın.
Активирую дополнительную защиту. Уровень гравитонов в норме.
Osmotik quantum yerçekimi dağılım durumu izleniyor.
Ты в норме?
Sen iyi misin?
Я в норме.
İyiyim ben. - Ne var?
Кому какое дело? Между нами всё в норме.
- Kesinlikle katiliyorum.
Давление в норме.
Tansiyon hâlâ iyi.
- Кас, ты в норме?
Cass sen iyi misin?
Эй, Док Холлидей, ты там в норме?
Doktor Holliday iyi misin?
- Ну да. Я... в норме.
Evet iyiyim.
Она в норме.
Kendinde.
Я в норме.
Ben iyiyim.
Да, нет, всё хорошо. Я в норме.
Evet ben iyiyim.
Ого. Ты точно в норме?
İyi olduğuna emin misin?
Да, Дин. Я в норме.
Evet Dean hala iyiyim.
В норме.
- İyiyim.
Я в норме. Просто ударилась головой.
Sadece başımı çarptım.
Она в норме.
- O iyi.
Да, да, я в норме.
Evet, iyiyim.
- Ты в норме? - Я чувствую, подступает.
Birazcık geldiğini hissedebiliyorum.
Все в норме.
İyi görünüyor.
Его жизненные показатели в норме.
Stabil durumda.
Все в норме?
Herkes iyi mi?
Ты в норме?
İyi misin?
А! Голова в норме.
Başım iyileşti ya.
- Все в норме?
- İnanılmaz değil mi?
- Ладно, думаю теперь все точно в норме.
- Pekâlâ, bence de harika olmuş.
Наверное, разошелся шов. - Я в норме.
- Dikişlerini patlatmışsın.
Спокойно. Я в норме.
iyiyim.
Все в норме, давай.
Bir şey olmaz, tükür.
Все в норме, все поймут.
- Önemli değil, herkes anlayışla karşılar.
Так, жизненно важные органы в норме, она в порядке
Pekâlâ, hayati organları normal. Durumu iyi.
Давление было в норме.
Kan basıncı iyiydi.
Все жизненные было показатели в норме
Vital bulguları iyiydi.
То есть он в норме.
Kocam iyi mi?
"Мама в норме"?
"Anneniz iyi" mi?
Я в норме.
İyiyim.
Я пока не уверен, но все в норме
Henüz emin değilim ama herkes iyi.
Да, она в норме
- Evet iyi.
Все показатели в норме, но на всякий случай мы вас отвезем на пару анализов.
Hayati değerleriniz stabil ama sağlama almak için birkaç test yapalım.
Давай,. Пожалуйста будь в норме.
Hadi dostum, lütfen iyi ol.
Я буду в норме.
Düzelirim.
- Оба сердцебиения в норме.
- ıkisinin de kalp atışları normal.
- Да, я в норме.
- Evet, iyiyim.
Хорошо. Давление в норме. 115 на 85.
- Tansiyon iyi görünüyor, 115'e 85.
Я в норме.
- Ben iyiyim.
- Да, да, да, я в норме.
- Evet, evet iyiyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]