English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / В филадельфию

В филадельфию tradutor Turco

179 parallel translation
Он поедет в Филадельфию.
Philadelphia'ya gideceğim.
Добро пожаловать в Филадельфию!
Philadelphia'ya hoş geldiniz.
И таким образом, одним чудесным солнечным днем 1850 года... Я начал мое великое приключение... Я уехал из Польши в Филадельфию...
Böylece 1850'de güneşli, harika bir günde büyük serüvenim başladı ve Polonya'dan Philadelphia'ya doğru yola çıktım.
Итак, поезд скоро прибудет в Филадельфию.
Tren birazdan Philadelphia'da olacak.
Я позвоню в Филадельфию, узнаю, что там происходит.
Neler olduğunu anlamak için, Philadelphia'ya bir kaç telefon açacağım.
Сегодня вечером я еду в Филадельфию.
Bu gece Philadelphia'ya gidiyorum.
Меня отвезли в Торонто, потом в Филадельфию, потом - в Нью-Йорк.
Bir kafesin içinde. Önce Toronto'ya, sonra Philadelphia'ya... Ve oradan da New York'a götürdüler.
- В Филадельфию.
- Philadelphia'ya.
Зачем вам в Филадельфию?
Niçin Philadelphia'ya gitmek istiyorsunuz?
- Едь в Филадельфию, к своей семье.
- Senden Philadelphia'ya gitmeni ve ailenin yanında kalmanı istiyorum.
Поезжай в Филадельфию.
Sadece Philadelphia'ya git.
Найду себе красивого ковбоя и уеду с ним в Филадельфию. Главное, чтобы Вуди вернулся.
Yakışıklı bir kovboyla tanışacak olursam, onunla doğruca Phil-I-del-phi-ay'a gidebilirim.
Подтвердите вылет в Филадельфию.
A.T.C. Philadelphia yolu açık.
И еще, после того, как девушки умерли в контейнере... они говорили, что того, кто в этом виноват... они уже отправили в Филадельфию.
Konteynırda o kızların ölümünden sonra her kim bu işi yapmışsa zaten Philly'de olduğunu söylediler.
Если они отправили его в Филадельфию... они, вероятно, сбросили тело где-то в том районе, верно?
Eğer Philly'de öldürdülerse herhalde oralarda bir yerde cesedi atmışlardır, değil mi?
Его пригласили на медицинскую конференцию в Филадельфию.
Bir tıp konferansına katılması için, acilen Philadelphia'ya çağırdılar.
В Филадельфию? Не меняй тему.
Andrew, konuyu değiştirme.
- В Филадельфию.
- Philadelphia.
Ладно, я не думал что полечу в Филадельфию, когда просыпался сегодня утром.
Şey, bu sabah uyandığımda Philadelphia'ya uçacağımı düşünmemiştim.
мы застряли на самолете в Филадельфию с двумя очень неодинокими девушкми, спасибо вашему дяде Барни.
Philadelphia'ya giden bir uçakta iki bekar olmayan kızla beraberdik. Hepsi Barney Amcanız yüzünden.
Правда в том, что мой друг, он делал все это, когда приходил в аэропорт с поддельным багажом чтобы закадрить девушек, и вот мы последовали за некоторыми из них в Филадельфию.
Gerçek şu ki ; arkadaşım- -... havaalanlarına sahte bavuluyla birlikte giderek kız tavlamaya çalışıyor. ... ve işte bu bizi Philadelphia'ya kadar getirdi.
И он едет в Филадельфию...
ve şeye gidiyor, Philadelphia'ya...
Он едет в Филадельфию, которая находится в 80-ми милях.
80 mil ötedeki Philadelphia'ya gidiyor.
Он едет сопровождающим на экскурсию Эйприл в Филадельфию.
April'ın Philadelphia gezisinde gözetmenlik yapacak.
Ты приехала одна в Филадельфию.
Buraya yalnız geldin. Philadelphia'ya.
Да, и правда здорово. Они едут в Филадельфию на следующей неделе.
Ebeveynlerden bazıları da gözetmenlik yapacakmış.
Он будет сопровождать кружок Эйприл в поездке в Филадельфию.
- Sahi mi? - Evet, çok da heyecanlı.
Он будет в родительской группе сопровождения во время поездки Эйприл в Филадельфию.
April'ın Philadelphia gezisinde gözetmenlik yapacak.
Когда ты виделась с Эйприл? Когда я ездила в Филадельфию к Джессу на день открытых дверей.
Jess'in kitap günü için Philadelphia'ya gittiğimde.
Я купил его пару месяцев назад, но только сейчас смог перевезти свою семью в Филадельфию.
Bir kaç ay önce almıştım ama Philadelphia'ya ailemle birlikte ancak taşınabildim.
Поэтому я направляюсь в Филадельфию увидеть моего отца, и понять что тут происходит.
Bu yüzden babamı bulup her şeyi açıklığa kavuşturmak için Philadelphia'ya gidiyorum.
Он поехал в Филадельфию.
Büyükbabam hep kafasının içinde İncil yarı açık hâldeymiş gibi konuşurdu.
куда-то в Филадельфию.
Philadelphia'nın dışında.
Меня посылают в Филадельфию, но я буду дома каждые выходные.
Ve her hafta sonu eve gelebileceğim.
В Филадельфию!
Philadelphia'ya!
Мне кажется, что я должна отправиться в Филадельфию, и надавать по ушам мистеру Дикинсону и его приятелям.
Görünen o ki, Philadelphia'ya gelip Bay Dickinson ve kafadarlarının kulaklarını çekmem gerekiyor.
Как только я вернусь в Филадельфию, я расскажу о сложившейся ситуации и конгресс найдет решение, которое нужно Вам, сэр.
Philadelphia döndüğümde, bu durumun bilinmesini sağlayacağım ve kongre neye ihtiyacınız varsa onu bulacak, efendim.
Мой курьер доставит их в Филадельфию вместе с моими бумагами.
Kuryem onları benim yollayacağım şeylerle birlikte sağsalim Philadelphia'ya ulaştıracaktır.
Рейс 57, добро пожаловать в Филадельфию.
Uçuş 57, Philadelphia'ya hoş geldiniz.
Потом мы переехали в Филадельфию, в Бостон, в Вашингтон и затем в Бруклин.
Sonra Philadelphia, Boston, Washington ve sonrasında Brooklyn'e taşındık.
- Она едет с вами, завтра, в Филадельфию?
Yarın o da sizinle gelecek mi? Evet.
- Она завтра едет с тобой в Филадельфию?
Yarın o da sen ve Andy ile birlikte Philadelphia'ya mı gidiyor? Evet.
Я сегодня уезжаю в Филадельфию.
Bugün Philadelphia'ya geri dönüyorum.
Я не еду обратно в Филадельфию.
Philadelphia'ya gitmeyeceğim.
- В Филадельфию
- Philadelphia'ya.
Ты помнишь наше путешествие в Филадельфию?
Hatırlıyor musun, baba? Philadelphia'ya doğru çıktığımız o yolculuğu hatırlıyor musun?
Оно уходит в Детройт и Филадельфию.
Detroit Ve Philadelphia'ya gidiyorlar.
Черт, тебе надо в Нью Йорк или Филадельфию.
Şimdiye, New York veya Philedelphia yolunu yarılamış olmalıydın.
Сегодня уезжаю в Филадельфию.
Biliyorum.
Это в Мексике так называют Филадельфию.
Philadelphia'nın Meksika dilindeki ismi.
Я покажу вам, откуда вода поступает в Нью-Йорк, Нью-Джерси, Филадельфию.
Size haritada New York şehrinin, New Jersey'nin ve Philadelphia'nın suyunun nereden geldiğini göstereceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]