Ван пелт tradutor Turco
247 parallel translation
- Ван Пелт разворачивает аппаратуру на кухне.
- Van Pelt mutfakta ayarlamalari yapiyor.
- Ван Пелт...
- Van Pelt...
Вы должно быть Ван Пелт.
Siz Van Pelt olmalısınız.
Добро пожаловать в отдел, агент Ван Пелт.
Birime hoş geldin Ajan Van Pelt.
Разреши Ван Пелт съездить туда и оглядеться вместе со мной.
Van Pelt'le beraber gidip bir göz atalım.
Ты и Ван Пелт?
Sen ve Van Pelt mi?
Одолжите её мне или агент Ван Пелт отправит вас и картину обратно в Сакраменто. А также будет держать вас здесь и задавать вам кучу нудных вопросов много часов подряд.
Ya ödünç verirsin, ya da Ajan Van Pelt, tabloyla beraber seni Sacramento'ya götürüp, orada alıkoyar ve saatlerce aklını uyuşturacak sorular sorar durur.
Я скажу Ван Пелт, чтобы она проверила её счета. А заодно пускай проверит счета Маркеса.
Van Pelt'i, Marquesalar'ın hesapları ile birlikte Hademi'nin hesaplarını da incelemekle görevlendireceğim.
Ван Пелт, почему бы тебе не помочь Джейн найти его записи?
Van Pelt, Jane'e kayıtlarını bulmasına yardımcı olur musun?
Мне нужно, чтобы ты... Мне нужно, чтобы ты узнал у вас Ван Пелт - О парне, с которым она встречается.
Van Pelt'ten çıktığı şu adamı öğrenmeni istiyorum.
- Эй, Ван Пелт!
- Van Pelt! - Sakın!
Ван Пелт поискала немного глубже.
Van Pelt daha geniş bir araştırma yapmış.
Но если ты посмеешь обидеть Ван Пелт,
Bilemiyorum. Çünkü eğer Grace Van Pelt'i incitirsen, seni bulur ve canını yakarım...
Да, Ван Пелт, а где Ригсби?
Doğru. Van Pelt, Rigsby nerede tam olarak?
- Успокойся, Ван Пелт. Пожалуйста.
Lütfen sakin ol.
Ван Пелт, что случилось?
Van Pelt, ne oldu?
- Спасибо. - Спасибо, Ван Пелт.
Teşekkürler, Van Pelt.
Звонила Ван Пелт.
Van Pelt'ten telefon geldi.
Ненавижу леса. - Ты бы охотнее играл сейчас в карты с Ван Пелт?
Van Pelt ile masa başında tıkılıp kalmayı mı tercih ederdin?
- Привет, Ван Пелт.
- Selam, Van Pelt.
Ложную, но все же надежду. - Ван Пелт.
Sahte umut, ama sonuçta umut işte.
Ван Пелт, это не реактивный самолет.
Van Pelt, jet uçağı değil bu.
Ван Пелт, ты со мной.
Van Pelt, benimle gel.
Ван Пелт, пойдешь со мной.
Van Pelt, benimle gel.
Ван Пелт, поищи след денег.
Van Pelt, sen de paranın izini sür.
Разговаривал с Ван Пелт недавно?
Yakında Van Pelt'le konuştun mu?
До встречи. Ригсби, Ван Пелт, изучите тело.
Rigsby, Van Pelt, cesedi araştırın.
Нам не надо с этим разобраться? Ригсби и Ван Пелт сейчас говорят с менеджером в кинотеатре
Rigsby ve Van Pelt şu anda tiyatro müdürüyle konuşuyor.
Ригсби сказал, что он и Хикс шли туда, когда в Ван Пелт выстрелили.
Rigsby, Van Pelt vurulduğunda Hicks ile atıştıklarını söyledi.
Отличная работа, Ван Пелт.
İyi iş, Van Pelt.
Ван Пелт, выясни где Дойл был на реабилитации.
Van Pelt, Doyle'un rehabilitasyon için nereye gittiğini bul.
Агент Ван Пелт работает с местным департаментом полиции, как раз пока мы разговариваем.
Ajan Van Pelt biz konuşurken yerel polisle çalışıyor.
Агент Ригсби и Ван Пелт, Между вам есть отношения личного характера?
Dedektif Rigsby ve Van Pelt ikiniz, romantik bir ilişki içinde misiniz?
Только это касается Ван Пелт и Ригсби, а не меня.
Bu, Van Pelt ve Rigsby'nin sorunu, benim değil.
( Ван Пелт ) То есть, он убил ее во время кражи своей машины?
Yani karsının arabasını çalarken mi öldürmüş?
Ты не достаточно занимаешься сексом с Ван Пелт.
Van Pelt ile yeterince birlikte olmuyorsun.
Он был бандитом, Ван Пелт.
Bir çete üyesiydi, Van Pelt.
Ригсби и Ван Пелт пойдут и поговорят с людьми с работы Сеунга
Rigsby ve Van Pelt, Seung'un iş yerindeki herkesle konuşacak.
Добрый день. Я агент Ван Пелт.
Merhaba, ben dedektif Van Pelt.
Возьми Ван Пелт.
Van Pelt'i de yanına al.
- Никогда не отчаиваться. Ван Пелт вселяет надежду.
- Çaresizliğe kapılma.Umalım Van Pelt onu bulsun.
Относительно агентов Ригсби и Ван Пелт... Они в романтических отношениях.
Rigsby ve Van Pelt konusuna gelince... aralarında romantik bir ilişki var.
Привет, Ван Пелт.
- Selam, Van Pelt.
Ван Пелт.
Van Pelt.
Ван Пелт, не могла бы ты сделать мне одолжение?
Van Pelt, bana bir iyilik yapabilir misin?
- Итак я хочу поблагодарить тебя, Ригсби и Ван Пелт
Bu yüzden sana, Rigsby'ye ve Van Pelt'e teşekkür etmek istiyorum.
Ван Пелт порвала с ним.
Van Pelt ile ayrıldılar.
- Ван Пелт, что там у тебя?
Van Pelt, ne buldun?
Ван Пелт?
Van Pelt?
Ван Пелт?
- Van Pelt?
Ван Пелт?
Gabriel Fanning'in dün geceki telefon kayıtlarına ihtiyacımız var. Van Pelt?