Вана tradutor Turco
119 parallel translation
Ведущим автомобильным фирмам остается только уповать на волю случая. Среди фаворитов экипаж Тойвана на "Купере",
Favoriler arasında, Toivonen takımı, bir Cooper ve DS21 sürüyor...
И всё, что я теперь хотел - это чтобы он и закончился прекрасно например, под музыку Людвига Вана.
Ve ihtiyacım olan şey Ludvig Van'dan bir parça dinleyerek akşama muhteşem bir sonla nokta koymaktı.
Использовать Людвига Вана подобным образом!
Ludvig Van'ı bu şekilde kullanmak.
Нечестно то, что я чувствую себя больным, когда слышу музыку любимого Людвига вана.
Bu adil değil, ne zaman güzel güzel Ludvig Van'ı dinlesem kendimi hasta hissedeceğim.
Людвига Вана Бетховена.
Ludvig Van Beethoven.
С нижнего этажа доносилась музыка... Музыка старого приятеля, Людвига Вана... Та самая чёртова Девятая симфония.
Aşağıdan gelen müzik eski dostumuz Ludvig Van'dı ve heybetli Dokuzuncu Senfonisi.
Достал два билета на Вана Клиберна. В Лчжниках, во Дворце спорта.
Van Cliburn konserine iki bilet bulmayı başardım.
... как ученика Оби-Вана.
Vader.
Да, да. Оби-Вана послушай...
Yoda, geri dönüp başladığım işi bitireceğime söz veriyorum.
Это "Двинутый" Эл Янкович и Вана Уайт "...
İşte Tuhaf Al Yankovic and Vanna White.
Так, Вана Уайт и "Двинутый" Эл Янкович, это вы?
Bakalım, Vanna White ve Tuhaf Al Yankovic.
Должен назвать, "Тuреlо hоnеу" Вана Мрисона.
Van Morrison'dan "Tupelo Honey" diyorum ben. Yok artık!
Не стоит волноваться за Вана.
Van işini bilir.
Перестаньте нападать на господина Вана!
Efendi Van'a sataşayım deme!
Проклятые идиоты, всегда втравят господина Вана в опасную переделку!
Piç kurusu, pis işlere hep Efendi Van'ı yolluyorsun!
Я убью Вана собственными руками,... отец.
Van'ı ellerimle geberteceğim baba.
Кто-нибудь, пожалуйста, помогите! Спасите Вана!
Biri Van'a yardım etsin!
Тебе нужна лишь смерть Вана.
Sen Van'ı öldürmeye çalışıyorsun.
Эскафлон... Кровь Вана...
Escaflowne, Van'ın kanını emiyor!
Печаль Вана - ты был источником всего этого!
Van'ın üzüntüsünün kaynağı sensin! Öyle.
Я немедленно пошлю Оби-Вана к вам, госпожа.
Obi-Wan'ı hemen size göndereceğim, mileydi.
Похоже, он принес сообщение от Оби-Вана Кеноби.
Görünüşe göre, Obi-Wan Kenobi'den bir mesaj taşıyor.
Он приказал тебе охранять меня. А я собираюсь спасти Оби-Вана.
Sana benim koruman için sıkı emirler verdi ve ben Obi-Wan'ı kurtarmaya gidiyorum.
Каждый пилот Вана знает эту пещеру.
Bunu duymayan tek bir Vanship pilotu bile yoktur.
Отец Вана МакНулти был военно-морским офицером, которого убила Тина Гриер.
Van McNulty'in babası, Tina Greer tarafından öldürülen bir denizciydi.
У Вана были распечатки некоторых этих файлов.
Van, bu ilan tahtasındaki dosyanın, Çıktısına sahip.
Шериф Адамс, вы еще не нашли Вана?
Şerif Adams, Van'ı hâlâ bulamadınız mı?
Один из этих людей - следующая цель Вана.
Bu kişilerden herhangi birisi, Van'ın bir sonraki hedefi olacak.
Папа, ты думаешь, я похож на Вана?
Baba, Sence ben ve Van, Birbirimize benziyor muyuz?
В действительности вопрос в том, считаешь ли ты себя похожим на Вана?
Asıl sorulması gereken, Sence Van'a benziyor musun?
- Нет, мне надо найти Вана.
- Hayır, Van'ı bulmalıyım.
В это время музыка мистера Вана стала еще громче : ... из-за неприятностей с дочерьми и из-за экономического кризиса.
O sıralar Bay Wang'ın müziği kızları ve kötüye giden ekonomi yüzünden çok açıktı.
Потом вернулась дочь Вана.
Bayan Wang ne zaman geldi?
— Я говорю про твоего бывшего мужа. Про Айвана!
Eski sevgilinden bahsediyorum.
Не хочу больше слышать про Оби-Вана.
Artık Obi-Wan adını duymak istemiyorum.
Это из-за Оби-Вана?
Obi-Wan yüzünden mi?
Что ты сделал? Он отымел меня в стиле Оби Вана.
Beni Obi-Wan'ladı.
Это наталкивает на очевидный вывод, что не только лазерный меч Оби-Вана может пробить твою кожу.
Aklıma şu soru geliyor, Nasıl oluyor da Obi-wan ışın kılıcıyla senin derine çizik bile atamazken, küçük bir sarmaşık bunu yapabiliyor?
Ёто гитара " вана.
O Ivan'ın gitarı.
Поэтому я вынуждена удовлетворить просьбу защиты о снятии всех обвинений в изнасиловании и нападении с г-на Вана Лайтена.
Bu yüzden müdafaa kürsüsünü onaylıyorum. Bay Van Luytens bütün tecavüz ve saldırı suçlarından aklanmıştır.
Наша половина и еще половина у Сай Вана.
Yarısı bize, kalan yarı sana Sai Wan.
Это была идея Оби-Вана.
Bu Obi-Wan'ın fikriydi.
Следовало наказать не тебя, а брата Си Вана.
Cezalandırılar kişi Shi Wan abim olmalıydı.
Ни Си Вана, ни Си Ху дома нет.
Shi Wan şu anda evde değil ve Shi Hoo'da yok.
- Нет, меня ты не знаешь. Но ты знаешь моего друга Питера Клейвана. У которого эксклюзивное право продажи твоей собственности.
- Hayır, sen beni tanımıyorsun ama eminim arkadaşım Peter Klaven'ı tanıyorsundur hani buradaki adamın evi için özel bir müşteri listesi olan kişi.
Сегодня мы собрались, чтобы объединить Питера Клейвана и Зою Райс в одну семью.
Bugün burada Peter Klaven ve Zooey Rice'ın evlilik töreni için bir araya geldik.
Боль Вана...
Van'ın acısını!
Страдания Вана...
Van'ın üzüntüsünü!
Но это был голос дочери хозяина отеля господина Вана.
Ama Bay Wang'ın kızıymış.
Кто наказал Люка и Оби-Вана в..
Luke ve Obi-wan'ın cezalandırıcısı kimdir? - -
Интересно, она имела в виду старого Оби-Вана Кеноби?
Acaba o işi nasıl kaptı?