Вас зовут tradutor Turco
1,910 parallel translation
А я даже не знаю, как вас зовут.
Bense ismini bile bilmiyorum.
Как вас зовут?
Adın ne?
- Как вас зовут?
- Adın ne?
Сэр, как вас зовут?
Adınız nedir bayım?
Простите, как вы сказали вас зовут?
Adım ne demiştin?
А как вас зовут, доктор?
Ya sizin adınız ne, doktor?
Я слышал вас зовут Канэми.
Senin ismini söyledim Kanemi.
Как вас зовут?
Adın neydi?
Как вас зовут?
Sende kimsin?
Как вас зовут?
- Tamam. Adınız nedir?
- Как вас зовут? - Мне нужно идти.
- İsminizi alabilir miyim?
Как вас зовут? Que?
Que?
Как вас зовут? - Бриджитт.
Adınız nedir?
Как вас зовут?
Senin adın ne?
Я забыла, как вас зовут.
Çok üzgünüm. Adınızı unuttum.
Как вы сказали, вас зовут?
İsimleriniz ne demiştiniz?
- Как, говорите, вас зовут?
- İsminiz neydi?
Ещё раз, как вас зовут?
- Adınız ne demiştiniz?
Я Джордж Такеи, и если вас зовут Кевин, то вот вам прикольный рингтон для вашего телефона.
Ben George Takei ve eğer adınız Kevin ise işte size cep telefonunuz için bedava bir şey.
Не знаю как Вас зовут.
Kimsen artık.
Как вас зовут?
Adın ne? Frazier.
Как вас зовут?
İsim alabilir miyim?
Как вас зовут?
- İsminizi öğrenebilir miyim?
Как Вас зовут?
Adın ne?
Вас зовут Морис Мосс, не так ли?
Adınız Maurice Moss, değil mi?
Как вас зовут?
Adınız nedir?
Вас зовут Таня МакГаффин?
Adınız Tanya MacGaffin mi?
Вас зовут Грант Тест?
Adınız Grant Test mi?
Вас зовут Уилл Трэверс?
Adınız Will Travers mı?
- Вас зовут Майлс Филдер?
- Adınız Miles Fielder mı?
Вас зовут? ..
Senin adın?
Как Вас зовут?
Adın nedir?
- Как Вас зовут?
- İsminiz nedir?
Я не знаю, как вас зовут.
Hâlâ ismini bilmiyorum.
- Я не знаю, как вас зовут.
- Hâlâ ismini bilmiyorum.
Кого из вас зовут Мастером Восьми Великих Блюд?
Hanginiz Büyük Sekiz Şef?
Мэм, Мэм, как вас зовут?
Sizin adınız ne hanımefendi?
Как вас зовут?
"Adın ne?"
- Как вас зовут?
Adınız neydi?
Как вас зовут, мистер Причард?
Sizin hıristiyan adınız ne Bay Pritchard?
Вас зовут Ким Тэ У?
İsmin Kim Tae Woo mu?
- Верно. - Как вас зовут?
İsminiz nedir?
- Вас зовут Нора?
- İsmin Nora mı?
Как вас зовут?
İsminiz nedir?
Как вас зовут?
İsminizi sormuştum?
Как вас зовут?
İsmin nedir?
- А вас как зовут?
Sizin adınız ne?
Вас зовут?
Kim size Ölülerin Günü'nün mayısta olduğunu söyledi?
Вас зовут тренер Тэппон? – Да.
Siz Koç Tappon musunuz?
Он о вас много рассказывал. Как тебя зовут, паренёк?
İsmin nedir, küçük adam?
Простите, не знаю, как вас зовут.
Üzgünüm.