English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Веритас

Веритас tradutor Turco

38 parallel translation
Веритас.
Veritas.
"Веритас", что это такое?
"Gerçek", nedir?
! - "Веритас" тебя не касается!
"Gerçek" seni ilgilendirmez!
Веритас ( Истина ).
Veritas.
Ну конечно, Веритас.. наш астрономический клуб!
Veritas... evet bizim astronomi kulübümüz.
Они называли себя клубом "Веритас".
Kendilerine "Veritas" diyorlardı.
Патриция сказала мне, что это обозначает Веритас.
Patricia bunun Veritas'ın sembolü olduğunu söyledi.
Она рассказала мне про убийства членов Веритас.
Bana bu Veritas cinayetlerinde bahsetti.
Вся эта охота за сокровищами и изучение пещер, а секрет Веритас был ближе, чем я думал.
Tüm dünyadaki hazine arayışları ve mağara kazıları ama Veritas'ın sırrı sandığımdan daha da yakındaymış.
Но я думала, вы лишь недавно узнали про Веритас.
Veritas'ın ne olduğunu daha yeni öğrendiğini sanıyordum.
Веритас... величайший секрет нашего мира на все времена.
Veritas. Dünyanın bilebileceği en büyük sır.
Задолго до объединения наших семей, люди погибли, защищая секрет Веритас.
Ailelerimiz birleşmeden önce bir adam Veritas'ın sırrını korumak için öldü.
Ещё один член клана Веритас убит.
Veritas klanının bir üyesi daha susturuldu.
Знаю, что он пытался свалить всё на Лекса, когда сам тебя похитил, но пока я не нашла связи между Лексом и Веритас.
Biliyorum senin hapsedilmenle ilgili tüm suçu Lex'e attı ama Lex ile Veritas arasında babasından başka hiçbir bağlantı yok.
После того как вы убили её отца и остальных товарищей по Веритас, с чего это мне вам верить?
Babasını ve geri kalan Veritas üyelerini öldürdükten sonra sana inanmamı nasıl beklersin?
Или ты уже нашёл путешественника, которого искал с другими менее счастливыми членами Веритас?
Yoksa makus talihli diğer Veritas üyelerinin aradığı Gezgin'i buldun mu?
Ты поехал туда встретить путешественника, которого хотели защищать Веритас.
Veritas'ın korumak istediği Gezgin ile buluşmaya gelmiştin.
Удалось тебе забрать у Лекса ключи Веритас?
Veritas anahtarlarını Lex'den alabildin mi?
Но Квины, Тиги, Своны, Лайонел... все члены Веритас мертвы.
Ama Queen, Teague, Swann, Lionel Veritas'ın tüm üyeleri öldü.
Последний выживший член Веритас.
Veritas'ın hayattaki son üyesi.
Это Веритас сделала из меня идола, а не я,
Beni tapınılacak bir şey yerine koyan Veritas'dı ben değildim.
все те из Веритас, что уже умерли.
Veritas'ın tüm üyeleri öldü.
Ты позволил тайне Веритас попасть в руки зла.
Sen Veritas'ın sırrının yanlış ellere geçmesini sağladın.
Я Эдвард Тиг, последний выживший член Веритас.
Ben Edward Teague, Veritas'ın hayattaki son üyesi.
Хочу услышать про Веритас.
Özellikle de Veritas hakkında.
Это связано с Веритас, верно?
Veritas ile ilgili değil mi?
Почему так всегда, стоит мне заговорить про Веритас - и у людей вдруг амнезия наступает?
Neden Veritas ile ilgili bir şey söylediğimde insanlarda ani bir hafıza kaybı oluyor?
Веритас по-латыни значит'истина', может уже начнём говорить правду?
Veritas aynı zamanda "Gerçek" anlamına da gelir. Biraz bundan bahsetmeye ne dersin?
Ты сделал всё, что мог, чтобы остановить Веритас, и ты это знаешь.
Veritas'ı durdurmak için elinden gelenin fazlasını yaptın. Bunu biliyorsun.
Знаешь, я думала, что наконец разгадала все головоломки Кал-Эла при помощи записей "Веритас", но.. когда я отправила её работать под прикрытием, то нашла недостающие кусочки криптонской мозаики.
Veritas günlüğü ile tüm Kal-El bilmecesini çözdüğümü sanıyordum ama onu senin yanına göndererek bir kaç eksik parçayı da tamamladım.
- Да. А теперь все в городе, кто просит о правде, вызывают Веритас.
Kasabada kim yüksek sesle gerçeği öğrenmek istediğini söylerse Veritas'ı çağırmış oluyor.
Его семья владела ею, когда Веритас был роспущен.
Veritas dağıldığında bu onun ailesinde kalmıştı.
Созвездие из журнала Веритас я сопоставила с записями Картера, и перевела, как Лук Ориона.
Veritas günlüğündeki bilgiler ve Carter'ın notları ışığında Orion'un Oku'nu buldum.
Хоукмену как раз не хватало записей из журнала Веритас, и теперь, когда мы знаем где искать оружие,
Ailemin Veritas günlüklerinde Hawkman'de olmayan parça vardı. Şimdi silahı nerede bulacağımızı biliyoruz.
Созвездие в журнале Веритас упоминается в дневниках Картера как лук Ориона.
Veritas günlükleri ve Carter'ın notlarını birleştirdiğimizde Orion'un Oku'nun yerini bulduk.
Да, точно. Здесь написано "Веритас".
Gördüğüm kadarıyla başlıkta Veritas yazıyor.
Сезон 7, эпизод 15, Веритас.
Çeviri : kojiro

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]