Весна tradutor Turco
422 parallel translation
Весна
İlkbahar
Продолжай, мам. В Германии была весна.
Almanya'da bahar mevsimiydi...
В Германии была весна.
Almanya'da bahar mevsimiydi, hava sıcaktı.
Ту, что начиналась : "В Германии была весна...".
Şu, "Almanya'da bahar mevsimiydi" diye başlayan.
В Германии была весна, и ты с друзьями был в походе.
Almanya'da bahar mevsimiymiş, yürüyüşe çıkmışsınız.
Должно быть весна.
Bahardan herhalde.
Тут другое... весна!
O başka bir şey. Bahardayız.
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная"...
Igor Stravinsky "Bahar Ayini" balesini yazdığında...
Когда Игорь Стравинский писал свою музыку к балету "Весна Священная", то так, по его же словам, он хотел "выразить примитивную жизнь."
Igor Stravinsky "Bahar Ayini" balesini yazdığında kendi sözleriyle amacı,'ilkel yaşamı ifade etmekti.'
В Томении весна.
Tomanya'da bahar olmalı.
Пришли, как яркая весна На безжизненную равнину
Bir bahar gibiydi Otsuz çayırlarda
Уже весна?
Bahar daha gelmedi mi?
К нам приходит весна, нам с тобой не до сна.
Öyleyse en iyi yaptığımızı yapmayı öneririm
Весна, весна, весна.
Bahar, bahar, bahar
Весна без границ, радость в щебете птиц.
Tıpkı uçan bir kuş gibi
Имейте в виду, что уже будет весна.
Bu arada bahar gelmiş olacak.
- Я не прочь пройтись. Свежий воздух, весна.
Temiz hava, bahar.
И вновь придет весна. Она будет особенно прекрасной.
Sanki bu cehennemden hiç çıkamayacakmışız gibi.
режиссер Фэй Му "Весна в маленьком городке"
Küçük Bir Kasabada Bahar
Скоро весна, и вы поправитесь.
Artık bahar geldiğine göre, sağlığınız da düzeliyor olmalı.
И на развалинах Берлина начнется новая весна!
# Yepyeni bir bahar başlamak üzeredir...
Весна было чудесной : теплые дожди и почти без заморозков.
" Bahar çok iyi geçti. Don olmadan ılık yağmurlar yağdı.
Я живу рядом. Согреешься хоть. Еще прохладно, хоть и весна.
Yakınlarda yaşıyorum.
Горячая и бурная весна коротенькое лето предвещает.
Erken gelen baharın yazı kısa olur.
- А когда проходит вечная весна?
- Sonsuz bahar bitince?
И возвращается весна.
"Yeniden bahar gelecek."
Боже, весна идет!
İlkbahar geliyor.
завтра веСна не дал Бог им детей и Палагна ворожила...
BAHAR AREFESİ Palagna, bir çocuk hasretiyle büyüleri denedi.
Я верю в солнышко, я верю в дождь, я верю, что весна вновь настанет.
Gün ışığına güveniyorum Yağmura güveniyorum Baharın tekrar geleceğine Güveniyorum
Минус один - для меня это весна.
Sadece 30 derece - benim için ilkbahar!
Зима, весна. Лето или осень. Они могут принадлежать Вам в любое время!
Kış, bahar, yaz ya da sonbahar hepsi, her zaman sizin olabilir!
" Весна!
" Bahar!
"... в тебе весна, любовь и обновленье! " Недурно.
Bahardaki her şeyin büyük işlerinde " Fena sayılmaz.
Они жаждут Эдема, куда приходит весна.
Baharın olduğu bir Eden için özlem duyuyorlar. Hepimiz duyuyoruz.
Да, весна уже.
Evet, bahar erken geldi.
Нравится, когда приходит весна и постепенно растапливает зиму.
Baharın gelmesini seviyorum ve kışın yavaşça bittiğini hissedebiliyorum.
А затем весна
Ve Sonrasında, Bahar
Уже весна, но лучше не стало.
Hala bahar, ve henüz daha iyiye gitmedi.
Весна... Осень.
Bahar ve sonbahar.
Весна нас на многое подбивает, как сказал поэт.
"Bahar, içimizdeki muzipliktir." demiş bir şair.
"Март скорее покажись, И весна скорей начнись!"
"Mart yola çıkıyor ve bahar kalmaya geliyor!"
Сначала наступает весна, потом лето, но затем приходят осень и зима.
Önce ilkbahar ve yaz gelir... ama sonra... sonbahar ve kış.
А потом снова наступают весна и лето.
Sonra yine ilkbahar ve yaz olur.
Весна?
İlkbahar...?
Почти весна...
Bahar geldi.
" Весна 1948-го.
Yabancı mülteci kamplarından biri.
Весна.
ve dışarısı güneşli!
Я останусь здесь, начинается весна, во время загона скота с Реаты не уезжают да, да!
Sığırları toparlama zamanında Reata'dan uzak kalmak olmaz.
Словно в твоих руках сама весна. Словно держишь ветку сирени или котенка.
Onunla dans etmek büyük keyif.
Я дохнул на нее и вернулась весна.
Üstüne nefesimi verdim ve bahar geri geldi. Sen Agamemnon, Hektor, Odysseus'dan bahsettin.
О несчастная весна "
Oh, mutsuz bahar! "